Примеры в контексте "Been - Было"

Примеры: Been - Было
During that operation, 11,364 persons had been arrested, of whom 11 per cent had been released immediately and about a third had been charged with an offence. В ходе этой операции было арестовано 11364 человека, 11% из которых были немедленно освобождены и около трети предъявлено обвинение.
That had not been the first time there had been expulsions; some 300,000 had previously been expelled. Вместе с тем этот случай высылки не стал первым; в прошлом уже было выслано около 300000 лиц.
While some progress has been made in drafting new client charters, no "team charter" has been prepared and no systematic mechanism to monitor performance has been established. Несмотря на определенный прогресс в подготовке новых хартий обслуживания клиентов, не было подготовлено ни одной "групповой хартии", равно как не было создано и системного механизма для контроля за эффективностью деятельности.
Workshops had been organized with local elected officials and decision-making bodies in order to raise awareness of gender issues, a standing parliamentary committee on gender had been established and a study of legal, social and cultural practices which harmed women had recently been conducted. Были организованы семинары с участием представителей местных выборных органов власти и руководящих структур для повышения осведомленности в гендерных вопросах, образован постоянный парламентский комитет по гендерным вопросам, а недавно было проведено исследование, посвященное правовой практике и социальным и культурным обычаям, наносящим вред женщинам.
In six other cases, no charge had been brought against the officials concerned and two investigations had been unfinished at the time the report had been drawn up. В шести других случаях не было выдвинуто никаких обвинений против соответствующих должностных лиц, а два расследования продолжались на момент завершения разработки доклада.
To date, no prosecution has been initiated. На текущий момент не было начато ни одного уголовного преследования.
No financing for emergency response funding has been received to date. До настоящего времени не было получено никаких средств на цели финансирования чрезвычайных мер реагирования.
No jurisprudence issued after 2009 has been provided. Ссылок на конкретные судебные решения после 2009 года представлено не было.
The delegation could only but deduce that clarification had been necessary. Единственное, что могла предположить эта делегация, - это было обусловлено необходимостью разъяснения.
Several publications had been issued in international and national journals. Несколько статей на эту тему было опубликовано в международных и национальных журналах.
No indictment had yet been served regarding associations that incited racial hatred. Пока еще не было предъявлено ни одного обвинения в связи с деятельностью объединений, которые призывают к расовой ненависти.
An investigation into allegations of torture and ill treatment reportedly had not been opened. По имеющейся информации, расследования в связи с сообщениями о пытках и жестоком обращении начато не было.
An important psycho-social programme for children has also been cancelled. Кроме того, было прекращено осуществление важной программы по оказанию детям социально-психологической помощи.
This reduction has been achieved by reducing logistical and administrative costs and prioritizing job-specific and technical training requests. Это уменьшение было достигнуто за счет сокращения логистических и административных расходов, а также уделения особого внимания просьбам об организации специальной и технической подготовки.
Moreover, he has reportedly been denied regular contact with his relatives. Кроме того, как сообщается, ему было отказано в поддержании регулярных контактов со своими родственниками.
Around 215,000 civilians had been displaced to date in 2014. На тот момент в 2014 году было перемещено около 215000 гражданских лиц.
Virtually no system-wide financial audit has been made on cross-cutting activities. Не было практически ни одной аудиторской проверки деятельности, осуществляемой в разных областях в масштабах всей системы.
Around 95 million jobs had been created in services related directly to manufacturing. Около 95 млн. рабочих мест было создано в обслуживающих отраслях, непосредственно связанных с обрабатывающей промышленностью.
No criminal investigation has been opened. Ни одного уголовного дела в этой связи возбуждено не было.
The penalty of 6 months' imprisonment for public defamation has been abrogated. Положение о наказании в виде шести месяцев лишения свободы за клевету в публичной форме было отменено.
Outdated equipment has been replaced and standardized throughout the Entity and desktop software updated. Устаревшее оборудование было заменено на новое, по единым стандартам для всей Структуры, а компьютерное программное обеспечение обновлено.
He had been shot several times. На его теле было обнаружено несколько пулевых отверстий.
FRCI elements have also been observed accompanying mobile customs brigades. Кроме того, было замечено, что военнослужащие РСКИ сопровождают мобильные таможенные бригады.
Two Africans had been amnestied and allowed to leave Tajikistan in 2011. В 2011 году два африканских студента были амнистированы, и им было разрешено покинуть страну.
The Mauritian authorities explained to the Panel that no relevant assets had been identified. Представители компетентных органов Маврикия сообщили членам Группы о том, что никаких интересующих ее активов выявлено не было.