Примеры в контексте "Been - Было"

Примеры: Been - Было
The effective implementation of their right to vote in presidential elections, however, has been postponed for logistical reasons. Вместе с тем эффективное осуществление ими права голоса на президентских выборах было отложено по причинам материально-технического характера.
This change was considered a benefit enhancement for Jordan local staff and has been directly accounted for in the statement of financial performance. Это изменение было сочтено как повышение размера выплат для местного персонала в Иордании и было отражено непосредственно в ведомости финансовых результатов.
The technical assessment, including drawings, technical specifications and quantities, has been completed in anticipation of the next phase. В ожидании следующего этапа было подготовлено техническое обоснование, включая чертежи, технические спецификации и количественные объемы.
Also, no fund has been established to enable such payment. Кроме того, не было создано фонда, позволяющего производить такие выплаты.
However, owing to the prevailing security situation, travel within the Mission area had been curtailed. Однако по причине сохраняющейся ситуации в сфере обеспечения безопасности число официальных поездок в районе Миссии было сокращено.
(b) The second set is that made with the replacement pollution control device which has been aged by the procedures detailed below. Ь) второй цикл выполняется с использованием сменного устройства ограничения выбросов, которое было подвергнуто процедуре старения, изложенной ниже.
To avoid such confusion it has been recommended to establish a list of acronyms. Для недопущения подобной путаницы было рекомендовано создать перечень акронимов.
So far, no reaction from either side had been received. На данный момент ни от одной из сторон ответа получено не было.
The number of Committee and Accreditation Panel meetings has also been reduced respectively. Число совещаний комитетов и Группы по аккредитации было также сокращено соответствующим образом.
The Advisory Committee notes that the report was postponed and has now been submitted to the sixty-eighth session of the General Assembly. Консультативный комитет отмечает, что представление доклада было отложено и что он был представлен сейчас, на шестьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
Many reforms had been launched since 2008 - but they needed to be completed. После 2008 года много реформ было инициировано, и их необходимо завершить.
Solar power equipment has been deployed to deep field locations in UNAMID. Оборудование, работающее от солнечной энергии, было установлено в удаленных пунктах базирования ЮНАМИД.
Those affected had been given symptomatic treatment with a few patients requiring intensive care. Пострадавшим было предоставлено симптоматическое лечение, а нескольким пациентам потребовался интенсивный уход.
A comprehensive finance manual has been developed and was released in November 2012. Всеобъемлющее финансовое руководство было подготовлено и обнародовано в ноябре 2012 года.
Owing to the reprioritization of resources, this output was not implemented and has been terminated. В результате изменения приоритетов в расходовании ресурсов осуществление этого мероприятия было прекращено.
The implementation of the action plan has been initiated in the biennium 2012-2013. Осуществление указанного плана действий было начато в течение двухгодичного периода 2012 - 2013 годов.
As at 3 July 2013, the job opening had not been issued. По состоянию на З июля 2013 года объявление о вакансии не было опубликовано.
There had been no unauthorized entries into the United Nations system through the enterprise resource planning system. Случаев несанкционированного проникновения в систему Организации Объединенных Наций через систему общеорганизационного планирования ресурсов не было.
In addition to the four options previously considered, the search has been broadened to include six additional options. В дополнение к четырем вариантам, рассмотренным ранее, в поле зрения было включено еще шесть вариантов.
As at 15 April 2013,156 structures had been demolished in 2013, displacing 309 people. По состоянию на 15 апреля 2013 года в 2013 году было снесено 156 строений и перемещено 309 человек.
This take-up is to be welcomed considering that the use of a common budgetary framework has hitherto been optional. Учитывая то, что до сегодняшнего дня использование общих бюджетных рамок было необязательным, такую инициативу следует приветствовать.
System providers had been requested to provide updated information to the ICG executive secretariat. Поставщикам систем было предложено предоставить исполнительному секретариату МКГ обновленную информацию.
In terms of domestic and cross-border security, calm had been established in some conflict zones. В плане внутренней и трансграничной безопасности было отмечено, что обстановка в некоторых зонах конфликта стабилизировалась.
No interaction was carried out with Abyei Area Administration officials, as that institution had not been established. Не было установлено контактов с должностными лицами администрации района Абьей, поскольку эта структура еще не была создана.
In other places the force has been performing to the satisfaction of the local population. В других точках местное население было довольно тем, как данная структура выполняет свои функции.