Примеры в контексте "Been - Было"

Примеры: Been - Было
The course had originally been scheduled for December 2004 but the final date had not yet been set. Проведение курса было первоначально запланировано на декабрь 2004 года, однако окончательный срок еще не установлен.
Moreover, there had never been a readjustment of prices which had not been immediately carried out by the whole group of manufacturers. Кроме того, не было зарегистрировано ни одного пересмотра цен, который не был бы незамедлительно реализован всей группой производителей.
Only 10 public meetings and 11 demonstrations had been prohibited, 9 of which had subsequently been authorized after the organizers had revised their request. Было запрещено всего лишь 10 публичных собраний и 11 демонстраций, девять из которых были впоследствии санкционированы - после того, как их организаторы пересмотрели свои просьбы.
African-Americans had been affected disproportionately by that situation, and he asked what measures had been taken to prevent its recurrence in future elections. Такой ситуацией было затронуто диспропорционально большое число афроамериканцев, и он спрашивает, какие меры были приняты для того, чтобы не допустить ее повторения в будущих выборах.
Their members had been brought to justice and assets had been confiscated. Их члены предстали перед судом, а их имущество было конфисковано.
An initial step in this direction has been taken in the Oriental region, where the first Regional Health Directorate has been established. Первый эксперимент был проведен в восточном районе, в котором было создано первое в стране региональное управление здравоохранения.
Two sentences had already been handed down under that decree, and a number of actions had been brought against private entities. Уже были вынесены два приговора в соответствии с этим Указом, и было возбуждено несколько дел против частных компаний.
There had been 15 cases in 2005, of which 12 had been resolved and 3 were pending. В 2005 году на его рассмотрение было передано 15 таких дел, по 12 из которых были приняты постановления, а 3 ждут рассмотрения.
This situation has been rectified and the recruitment process has now been moved to Dili. Это положение было исправлено, и процесс набора кадров переместился сейчас в Дили.
But that case had also been covered by the Amnesty Act and had been shelved. Но это дело тоже подпадало по Закон об амнистии и было отложено в сторону.
Although it has been rejected by scholars, it has been an influential alternative explanation of the Slovenian ethnogenesis. Хотя это было отклонено учеными, эта теория была влиятельной и являлась альтернативным объяснением словенского этногенеза.
As has been said, every effort has been made to ensure that Incoterms reflect the most common commercial practice. Как уже было сказано, были предприняты все усилия, чтобы термины Инкотермс отражали наиболее распространенную коммерческую практику.
BSkyB's analogue service has now been discontinued, with all customers having been migrated to Sky Digital. Позже обслуживание BSkyB было прекращено, и все клиенты перенесены Sky Digital.
In response, Lovato stated There has been so much positive feedback, it's been so incredible. В ответ на реакцию знаменитостей, Lovato заявила «имелось так много положительной обратной связи, это было настолько невероятно.
Other human rights organisations criticised the way that the attack had been continued after the train had been struck by the first strike. Другие правозащитные организации критиковали то обстоятельство, что нападение было продолжено после того, как поезд был поражён первым ударом.
According to the Matangi Tonga newspaper, twenty-six arrests had been made and the number of deaths had been revised down to six. По данным газеты Матанги Тонга, были произведены 26 арестов, а число смертей было пересмотрено до 6.
He asked whether such a study had actually been conducted and what the results had been. Выступающий спрашивает, было ли на самом деле проведено такое расследование и каковы его результаты.
No access to a lawyer had been granted, and there had been allegations of ill-treatment. Им не было предоставлено право обратиться за помощью к адвокату, и имеются сведения о ненадлежащем обращении с ними.
Habitual abuse had been criminalized, and specific commitments had been established in public policies on education, public safety and media participation. Ставшее обычным насилие было криминализировано, и установлены конкретные обязанности при проведении государственной политики в области образования, обеспечения общественной безопасности и участия средств массовой информации.
Pursuant to the Beijing Platform for Action, a broad analytical survey had been carried out and the results had been publicized. В русле Пекинской платформы действий было проведено широкое аналитическое обследование с дальнейшим опубликованием полученных результатов.
It's been almost ten years since I've been on television. Это было почти десять лет тому назад как я был на телевидении.
There has been no response to the disappearance, and not one person has been held accountable. Отсутствовала какая-либо реакция на исчезновения, не было найдено ни одного виновного.
I've been part of a social movement that has been working on ending violence against women and children. Я принимала участие в социальном движении, целью которого было положить конец насилию над женщинами и детьми.
There has not yet been an operating system or a technology that hasn't been hacked. Не было ещё такой операционной системы или технологии, которую бы не взломали.
It's been tried six times in the last century, and it's been successful exactly once. В прошлом веке было совершено шесть попыток и ровно одна была успешной.