Примеры в контексте "Been - Было"

Примеры: Been - Было
Several participants in this workshop had been sponsored through that project. В рамках этого проекта было профинансировано несколько участников данного семинара.
No new multi-year payment plans had been submitted. Новых многолетних планов выплат представлено не было.
The Committee noted that no further action was required as Swaziland had made the minimum payment and its voting rights had been restored. Комитет отметил, что необходимости предпринимать какие-либо дальнейшие действия нет, поскольку Свазиленд произвел минимальный платеж и его право на участие в голосовании было восстановлено.
In addition, the procurement of goods and services on external and open markets has been more expensive. Кроме того, закупать товары и услуги на внешних и открытых рынках было дороже.
Despite an appeal for information by the police, no one has been charged with the crime. Несмотря на обращение полиции к гражданам с призывом о предоставлении информации, обвинение в совершении преступления никому не было предъявлено.
Four million dollars had been spent on the lump-sum payments, resulting in the separation of approximately 4,000 military personnel. На паушальные выплаты было израсходовано четыре миллиона долларов, что позволило уйти в отставку около 4000 военнослужащим.
The strategy should establish a coherent approach to reconciliation activities that has been missing. Стратегия должна установить согласованный подход к деятельности по примирению, которого раньше не было.
Efforts are currently under way to develop the strategy, which should establish the coherent approach that has been missing. В настоящее время прилагаются усилия для разработки этой стратегии, которая должна наметить согласованный подход, которого раньше не было.
The Working Group has been given 24 months to carry out its mandate. На выполнение этой задачи Рабочей группе было отведено 24 месяца.
Of the funding disbursed by bilateral donors from their recovery pledges only 6 per cent has been channelled through Haitian country systems as budget support. Лишь 6 процентов от объема финансовых средств, выделенных двусторонними донорами по линии объявленных взносов на цели восстановления, было направлено через государственные системы Гаити в качестве бюджетной поддержки.
A government has been formed in Republika Srpska, but not yet in the Federation or at State level. Правительство было сформировано в Республике Сербской, а в Федерации и на общегосударственном уровне - еще нет.
Investigations were discontinued due to lacking prospect of conviction, as no specific attack had been launched against the Danish ship. Следствие было прекращено в виду отсутствия перспектив осуждения, поскольку на указанное датское судно не было совершено конкретного нападения.
According to the Higher Judicial Council, by the end of December, more than 842 people had been detained. По данным Высшего судебного совета, к концу декабря было задержано более 842 человек.
In previous reports of the Group of Experts it has been noted that millions of dollars were unaccounted for in the Government's budget. В предыдущих докладах Группы экспертов было показано, что в государственном бюджете оказались неучтенными миллионы долларов.
Much has been achieved to enhance peace, promote economic recovery and social advancement and strengthen regional cooperation under the leadership of President Johnson Sirleaf. Под руководством президента Джонсон-Серлиф было сделано очень много для укрепления мира, стимулирования экономического подъема и социального развития и активизации регионального сотрудничества.
The body had been dumped on the farm road between the villages of Tulaysiyah and Mu'ah, near Harbinafsih. Тело было брошено на проселочной дороге между деревнями Тулайсия и Муа вблизи Харбинафсиха.
As a result of that response, no proposals had been made. С учетом такого ответа никаких предложений сделано не было.
His delegation was concerned at recent IMF reports that public revenue management had been disrupted prior to the municipal elections. У делегации страны оратора вызывают обеспокоенность поступающие из МВФ сообщения о том, что перед муниципальными выборами было нарушено управление государственными доходами.
But there has been no tangible progress towards a permanent ceasefire and long-term solution as called for in resolution 1701 (2006). Однако ощутимого прогресса в обеспечении постоянного прекращения огня и долговременного урегулирования, к чему призывает резолюция 1701 (2006), достигнуто не было.
In the town of Atman, a 350-kg high-explosive device that had been placed in an agricultural vehicle was defused. В городе Атман было обезврежено 350-килограммовое осколочно-фугасное взрывное устройство, установленное в сельскохозяйственном автотранспортном средстве.
A representative of Thailand suggested that not enough had been done on EE in the transport sector under the EE21 Programme. Представитель Таиланда высказал мысль о том, что в рамках Программы ЭЭ-21 не было проведено достаточной работы по теме Э-Э в транспортном секторе.
The delegation of Armenia made clear that its statement was not the presentation to the Committee that it had been invited to make. Делегация Армении уточнила, что ее заявление не является выступлением перед Комитетом, которое ей было предложено сделать.
This impression has been corrected by the Committee as set out in the present findings. Это впечатление было исправлено Комитетом, как об этом свидетельствуют настоящие выводы.
No funding had yet been identified for the possible pilot transboundary EIA between Kyrgyzstan and Kazakhstan. Пока еще не было изыскано финансирование для возможного пилотного проекта по трансграничной ОВОС между Кыргызстаном и Казахстаном.
The communication had been submitted by the Moray Feu Traffic Subcommittee. Это сообщение было представлено подкомитетом по вопросам дорожного движения района Морэй-Фью.