Примеры в контексте "Been - Было"

Примеры: Been - Было
None of the safeguard policies have yet been revised to reflect the articles set out in the Declaration. Ни одно из этих защитных положений еще не было пересмотрено с учетом статей Декларации.
This change has been reflected in the provisional calendar of conferences. Это изменение было отражено в предварительном расписании Конференции.
Since 1996 such diseases as poliomyelitis and diphtheria have not been recorded in the country. С 1996 года в стране не было зафиксировано ни одного случая таких заболеваний, как полиомиелит и дифтерия.
It has also been given the task to elaborate a package of measures for the support of the homeless. Ему также было дано задание подготовить пакет мер по поддержке бездомных.
Since 2002, 94.9 million euro has been allocated from the state budget for basic infrastructures in several Roma settlements. С 2002 года из государственного бюджета было выделено 94,9 млн. евро на основную инфраструктуру в ряде поселений рома.
Under the Sectoral Plan an outline for a Comprehensive Employment Strategy for people with disabilities has been advanced in discussions with other Government Departments and stakeholder representatives. В соответствии с Отраслевым планом было продолжено обсуждение Комплексной стратегии трудоустройства инвалидов с другими правительственными ведомствами и представителями заинтересованных сторон.
Through those programmes, 245,000 housing units had been constructed, benefitting 1.2 million people. Благодаря этим программам было построено 245 тысяч единиц жилья, в которых удалось расселить 1,2 миллиона человек.
By the end of 2012 more than 30 articles had been published. До конца 2012 года было опубликовано более 30 статей.
The chief preoccupation over this period has been how to address the weakness of the six thematic programme networks. Главным предметом для беспокойства в этот период было то, каким образом решить проблему слабости шести тематических программных сетей.
For the same reason it has been difficult or impossible to identify trends and to make any comparative analysis. По этой же причине было сложно или невозможно установить тенденции и провести какой-либо сравнительный анализ.
No subregional monitoring system specifically dedicated to DLDD has been established during the reporting period. В отчетный период не было создано каких-либо субрегиональных систем мониторинга, конкретно ориентированных на ОДЗЗ.
Recognition of land and resource rights has been found to be the most poorly implemented aspect of the policy. Признание права на землю и ресурсы было сочтено самым неэффективным с точки зрения практической реализации аспектом политикиЗ.
In the past four years, ARABMED's participation in meetings of the United Nations has been limited. В течение последних четырех лет участие АРАБМЕД в совещаниях Организации Объединенных Наций было ограниченным.
Two meetings of the Global Executive Board have also been organized. Также было проведено два заседания Исполнительного совета по Глобальной стратегии.
The share of registered fertile women using some kind of birth control has been about 47% in recent years. В последние годы было зафиксировано, что доля женщин фертильного возраста, пользующихся тем или иным методом предупреждения беременности, составляла около 47%.
Therefore, if observed realistically, the number of abortions is bigger than what has been recorded. Поэтому на самом деле абортов было сделано больше, чем было зарегистрировано.
As a result, 139 workers' unions had been registered and proclaimed in the Sultanate as at December 2011. В результате по состоянию на декабрь 2011 года в Султанате было зарегистрировано и провозглашено 139 союзов трудящихся.
Their supervisors had also been encouraged to follow-up on this exercise. Руководителям было рекомендовано следить за ходом этой работы.
Unfortunately, until now there has been no electronic database established. К сожалению, до настоящего времени еще не было создано электронной базы данных.
It was also suggested that the setting up of a regional mechanism be considered only after the high-level political forum had been finalized. Также было предложено рассмотреть вопрос создания регионального механизма только после завершения приготовлений, связанных с политическим форумом высокого уровня.
None of the safeguard policies have yet been revised to reflect the articles set out in the Declaration. Ни одно из этих защитных положений еще не было пересмотрено с учетом статей Декларации.
This change has been reflected in the provisional calendar of conferences. Это изменение было отражено в предварительном расписании Конференции.
Since 1996 such diseases as poliomyelitis and diphtheria have not been recorded in the country. С 1996 года в стране не было зафиксировано ни одного случая таких заболеваний, как полиомиелит и дифтерия.
It has also been given the task to elaborate a package of measures for the support of the homeless. Ему также было дано задание подготовить пакет мер по поддержке бездомных.
Since 2002, 94.9 million euro has been allocated from the state budget for basic infrastructures in several Roma settlements. С 2002 года из государственного бюджета было выделено 94,9 млн. евро на основную инфраструктуру в ряде поселений рома.