Примеры в контексте "Been - Было"

Примеры: Been - Было
Furthermore, external financing has also been volatile. Кроме того, нестабильным было и внешнее финансирование.
It was in this context that the Tripartite Free Trade Agreement had been launched in 2008. В этом контексте в 2008 году было подписано Трехстороннее соглашение о свободной торговле.
Its state-of-the-art customs automation software has been deployed for use in varying versions in managing national customs clearance systems in over 90 countries. Предлагаемое ею современное программное обеспечение для автоматизации таможенных процедур было реализовано в различных версиях для управления национальными системами таможенной очистки в более чем 90 странах.
Moreover, during the negotiations, it had been essential to provide needs assessments of various national situations in trade facilitation. Кроме того, в ходе переговоров важно было провести оценки потребностей различных стран в области упрощения процедур торговли.
Precipitation has also been found to be changing. ЗЗ. Было установлено также изменение режима осадков.
Gardening has been popular for some years. Садоводство было популярно в течение нескольких лет.
No one has been convicted of the crime yet. Никому ещё не было предъявлено обвинений в совершении этого преступления.
This silverware set has been in my family for generations. Это столовое серебро было в моей семье несколько поколений.
Please cancel my order and send confirmation that this has been done. Пожалуйста, отмените мой заказ и пришлите подтверждение, что это было сделано.
There's been a lot of rain this year. В этом году было много дождей.
Your name has been dropped from the list. Твоё имя было исключено из списка.
The equipment approved during the previous reporting period has been distributed and installed. Оборудование, санкционированное в предыдущем отчетном периоде, было распределено и установлено.
In Mogadishu, more than 10,600 internally displaced persons received eviction notifications during the reporting period. Most have already been evicted. В Могадишо в отчетный период более 10600 внутренне перемещенных лиц получили уведомления о выселении, и большинство из них уже было выселено.
To date no response has been received. До сих пор не было получено никакого ответа.
As of 26 October 2014, only 38 per cent of the required funding had been secured. По состоянию на 26 октября 2014 года было получено лишь 38 процентов необходимых финансовых ресурсов.
It has been observed that the natural resources sector is usually isolated, with weak linkages to other sectors. Было отмечено, что сектор природных ресурсов обычно является изолированным и имеет слабые связи с другими секторами.
I was curious to know why people had been staring at me. Мне было интересно знать, отчего люди так пристально смотрели на меня.
No strategic reserve force has been identified. Стратегических резервных сил выделено не было.
The guidelines have therefore been forwarded to ILO for its review and possible further action. В связи с этим Руководство было направлено в МОТ на предмет рассмотрения и возможного принятия дальнейших мер.
The Mission reported that the patrol had been aborted owing to time lost at a checkpoint. Миссия доложила, что патрулирование была прекращено, поскольку было потеряно время на контрольно-пропускном пункте.
He said that the pardons had been granted in the context of promoting national unity and reconciliation. Он заявил, что помилование было предоставлено в контексте поощрения национального единства и примирения.
This entity has been recommended for designation by the Committee. Это формирование было рекомендовано включить в ведущийся Комитетом санкционный перечень.
The Government has been afforded several opportunities to clarify the issue, but has yet to do so. Правительству было предоставлено несколько возможностей внести ясность в этот вопрос, однако оно еще этого не сделало.
The continuing conflict in Darfur notwithstanding, no person or entity has been designated or removed from the sanctions list since April 2006. Несмотря на продолжающийся конфликт в Дарфуре, с апреля 2006 года ни одно физическое или юридическое лицо не было обозначено или исключено из санкционного перечня.
As at 1 December, 840 troops had been withdrawn. По состоянию на 1 декабря из состава ОООНКИ было выведено 840 военнослужащих.