Furthermore, external financing has also been volatile. |
Кроме того, нестабильным было и внешнее финансирование. |
It was in this context that the Tripartite Free Trade Agreement had been launched in 2008. |
В этом контексте в 2008 году было подписано Трехстороннее соглашение о свободной торговле. |
Its state-of-the-art customs automation software has been deployed for use in varying versions in managing national customs clearance systems in over 90 countries. |
Предлагаемое ею современное программное обеспечение для автоматизации таможенных процедур было реализовано в различных версиях для управления национальными системами таможенной очистки в более чем 90 странах. |
Moreover, during the negotiations, it had been essential to provide needs assessments of various national situations in trade facilitation. |
Кроме того, в ходе переговоров важно было провести оценки потребностей различных стран в области упрощения процедур торговли. |
Precipitation has also been found to be changing. |
ЗЗ. Было установлено также изменение режима осадков. |
Gardening has been popular for some years. |
Садоводство было популярно в течение нескольких лет. |
No one has been convicted of the crime yet. |
Никому ещё не было предъявлено обвинений в совершении этого преступления. |
This silverware set has been in my family for generations. |
Это столовое серебро было в моей семье несколько поколений. |
Please cancel my order and send confirmation that this has been done. |
Пожалуйста, отмените мой заказ и пришлите подтверждение, что это было сделано. |
There's been a lot of rain this year. |
В этом году было много дождей. |
Your name has been dropped from the list. |
Твоё имя было исключено из списка. |
The equipment approved during the previous reporting period has been distributed and installed. |
Оборудование, санкционированное в предыдущем отчетном периоде, было распределено и установлено. |
In Mogadishu, more than 10,600 internally displaced persons received eviction notifications during the reporting period. Most have already been evicted. |
В Могадишо в отчетный период более 10600 внутренне перемещенных лиц получили уведомления о выселении, и большинство из них уже было выселено. |
To date no response has been received. |
До сих пор не было получено никакого ответа. |
As of 26 October 2014, only 38 per cent of the required funding had been secured. |
По состоянию на 26 октября 2014 года было получено лишь 38 процентов необходимых финансовых ресурсов. |
It has been observed that the natural resources sector is usually isolated, with weak linkages to other sectors. |
Было отмечено, что сектор природных ресурсов обычно является изолированным и имеет слабые связи с другими секторами. |
I was curious to know why people had been staring at me. |
Мне было интересно знать, отчего люди так пристально смотрели на меня. |
No strategic reserve force has been identified. |
Стратегических резервных сил выделено не было. |
The guidelines have therefore been forwarded to ILO for its review and possible further action. |
В связи с этим Руководство было направлено в МОТ на предмет рассмотрения и возможного принятия дальнейших мер. |
The Mission reported that the patrol had been aborted owing to time lost at a checkpoint. |
Миссия доложила, что патрулирование была прекращено, поскольку было потеряно время на контрольно-пропускном пункте. |
He said that the pardons had been granted in the context of promoting national unity and reconciliation. |
Он заявил, что помилование было предоставлено в контексте поощрения национального единства и примирения. |
This entity has been recommended for designation by the Committee. |
Это формирование было рекомендовано включить в ведущийся Комитетом санкционный перечень. |
The Government has been afforded several opportunities to clarify the issue, but has yet to do so. |
Правительству было предоставлено несколько возможностей внести ясность в этот вопрос, однако оно еще этого не сделало. |
The continuing conflict in Darfur notwithstanding, no person or entity has been designated or removed from the sanctions list since April 2006. |
Несмотря на продолжающийся конфликт в Дарфуре, с апреля 2006 года ни одно физическое или юридическое лицо не было обозначено или исключено из санкционного перечня. |
As at 1 December, 840 troops had been withdrawn. |
По состоянию на 1 декабря из состава ОООНКИ было выведено 840 военнослужащих. |