No reply on this case has been received. |
Никакого ответа в связи с этим инцидентом получено не было. |
But the jury is still out regarding how effective that has been. |
Однако единого мнения в отношении того, насколько эффективно это было сделано, пока нет. |
Nothing has been written or formally proposed. |
Во-вторых, на переговорах не было достигнуто никакого соглашения. |
Unfortunately, nothing has been done so far. |
К сожалению, никаких шагов на этот счет предпринято не было. |
More than 300 doctors had been recruited in recent years. |
За последние годы на работу в сельской местности было направлено более 300 врачей. |
No general and global licences have yet been issued. |
До сих пор не было выдано ни одной общей и глобальной лицензии. |
This understanding has generally not been translated into concrete and sustained action, however. |
Тем не менее это понимание по большей части так и не было переведено в плоскость конкретных и последовательных действий. |
Equipment has also been promised for this purpose. |
Кроме того, для этой цели было обещано предоставить снаряжение. |
The source further reports has not been officially charged. |
Источник далее сообщает, что д-ру Кы не было официально предъявлено обвинений. |
Thirty-six multilateral treaties had been adopted between 1951 and 2005. |
За период 1951 - 2005 годов было принято тридцать шесть многосторонних договоров. |
No senior official reportedly has ever been held accountable for a disappearance in Nepal. |
Утверждается, что ни одно высокопоставленное должностное лицо ни разу не было привлечено к ответственности за акты исчезновения в Непале. |
Sixty visas had been issued for them. |
Для этого их родственникам было выдано 60 въездных визы. |
Little progress has been made on domestic support. |
Не было достигнуто значительного прогресса и в отношении внутренней поддержки. |
By 31 July 2005,120 national reports had been received. |
По состоянию на 31 июля 2005 года было получено 120 национальных докладов. |
Two members expressed concern that greater progress had not been made. |
Два члена Комиссии выразили обеспокоенность по поводу того, что не было достигнуто большего прогресса. |
The Crisis Pregnancy Agency had been set up in 2001. |
В 2001 году было учреждено Агентство по кризисным ситуациям в период беременности. |
Indeed, the conditions for improving the development agenda had never been better. |
Действительно, условия для совершенствования повестки дня в области развития в настоящий момент лучше, чем когда бы то ни было. |
Much was achieved; much has been left out. |
Нам удалось многого достичь, но многое было оставлено и без внимания. |
First, we must implement what has been agreed. |
Во-первых, мы должны претворить в жизнь то, что было согласовано. |
The FBTR fuel discharged at 100,000 MWd/t has been successfully reprocessed. |
Топливо, извлеченное из реактора после выработки 100000 МВт-д/т, было успешно переработано. |
This has been piloted in four countries to date. |
На сегодняшний день Пособие уже было использовано в качестве экспериментального метода в четырех странах мира. |
Compensation had been cancelled and proceedings instituted against those responsible. |
Решение о выплате компенсации было отменено, а в отношении виновных возбуждено уголовное дело. |
Little progress has been made on the tariff reduction formula. |
Что касается формулы сокращения тарифов, то в процессе ее согласования не было достигнуто значительного прогресса. |
Political progress has been slow or even absent. |
Темпы прогресса в политической области были медленными или же его просто не было. |
A total of 257 defendants had reportedly been sentenced. |
По имеющейся информации, было осуждено в общей сложности 257 обвиняемых. |