Примеры в контексте "Been - Было"

Примеры: Been - Было
In addition, more than 180 tasks related to the re-engineering of business processes had been identified. Кроме того, было выявлено более 180 задач, связанных с перестройкой рабочих процессов.
The Ministers recalled that sovereign debt management had been a crucial issue for developing countries in past decades and recent years. Министры напомнили, что регулирование суверенной задолженности было в прошедшие десятилетия и последние годы одной из важнейших проблем для развивающихся стран.
By the end of the reporting period, no replies to those reminders had been received. До окончания отчетного периода на эти упоминания не было получено никаких ответов.
No such opinion had been presented to the family to date. Такого заключения семье также пока представлено не было.
By that date no response had been received. К этому сроку ответа не было получено.
Thus, the above-mentioned requirement has been met. Таким образом, вышеуказанное требование было выполнено.
His permit to stay in Romania had been extended until 11 August 2002. Его разрешение на пребывание в Румынии было продлено до 11 августа 2002 года.
Accordingly, no final decision regarding extradition to Uzbekistan had been taken. Поэтому не было принято окончательного решения относительно выдачи в Узбекистан.
Thus, the complainant maintains, more than 18 months after the events, no investigation has been opened. Таким образом, по утверждению автора, спустя более 18 месяцев после указанных событий, по изложенным в жалобе фактам так и не было начато никакого расследования.
In the case in question, 18 months after the events, no investigation has been conducted. В данном случае никакого следствия не было начато даже через 18 месяцев после инцидента.
In all cases, the balance of quality and price had been appropriate for the item or service requested. Во всех случаях соотношение качества и цены для товара или услуги, которые требовалось приобрести, было приемлемым.
Additional funding has been approved by United Nations Headquarters for IPSAS implementation. Центральными Учреждениями Организации Объединенных Наций было утверждено выделение дополнительных средств для перехода на МСУГС.
However, little progress had been made by the partner by the time of audit. Однако на момент проведения ревизии партнером-исполнителем в этом отношении практически ничего предпринято не было.
Procurement plans for items acquired through project funds had not been prepared. Планов закупок предметов, приобретаемых за счет средств проектов, подготовлено не было.
For all those procurement activities through the Office, the Board noted that no vendor performance evaluation had been done. Комиссия отметила, что в отношении всех закупок, произведенных через Отделение, никаких оценок работы поставщиков проведено не было.
It was established that, on 8 December 2008, the complainant had been extradited from the Russian Federation to Kazakhstan. Было установлено, что 8 декабря 2008 года автор был экстрадирован из Российской Федерации в Казахстан.
No objective evidence of torture had ever been found. Никаких объективных доказательств применения пыток обнаружено не было.
Since no comments had been received, a reminder was issued in October 2013. Поскольку никаких замечаний получено не было, в октябре 2013 года было направлено напоминание.
At the time of the submission of 23 April 2012, no court hearing had been scheduled. На момент представления материалов 23 апреля 2012 года проведения судебного заседания запланировано не было.
DLR has been carrying on a cooperation framework agreement with the China National Space Administration since 1994. ДЛР осуществляет рамочное соглашение о сотрудничестве с Китайским национальным космическим управлением, которое было заключено в 1994 году.
Several additional bills for action on a constitutional assembly have since been promoted. Позже было представлено несколько новых законопроектов, касающихся решения о созыве конституционного собрания.
The exchange had been forwarded to the Committee. Об обмене мнениями было сообщено в Комитет.
The residents had never been consulted and had no legal or administrative remedy. С населением не было проведено никаких консультаций, и оно не имеет никаких правовых или административных средств защиты.
Puerto Rico had not been allowed to participate in the adoption of the Committee's resolutions concerning its status. Пуэрто-Рико не было разрешено участвовать в принятии резолюций Комитета, касающихся ее статуса.
It had been replaced by a transplanted British population, with the result that the Islands were a colonial territory with no colonized population. Оно было заменено переселенным британским населением, в результате чего эти острова являются колониальной территорией без колонизированного населения.