Примеры в контексте "Been - Было"

Примеры: Been - Было
The UN-Women Programme Operations Manual has been finalized and released. Руководство по программной оперативной деятельности Структуры «ООН-женщины» было завершено и обнародовано.
Legislation to regulate MSMEs had been enacted in 1995. Законодательство, которое регулирует вопросы, связанные с ММСП, было принято в 1995 году.
Second, no genuine need for the differential treatment had been shown. Во-вторых, не было продемонстрировано реальной необходимости в дифференцированном обращении для достижения какой-либо законной цели.
Roma training has been organised in the prisons. В самих тюрьмах было организовано обучение, посвященное проблемам рома.
Many concerns had been also raised. Также было затронуто много вопросов, вызывающих обеспокоенность.
However, no successful recovery of assets located abroad in corruption cases had been conducted. Однако в связи с делами о коррупции не было произведено ни одного успешного возвращения активов, находящихся за рубежом.
International cooperation with INTERPOL, EUROPOL, EUROJUST and FRONTEX has also been strengthened. Также было расширено международное сотрудничество с Интерполом, Европолом, Евроюстом и с агентством "Фронтекс".
More nurses have also been hired. Кроме того, было принято на работу большее число медсестер.
ACEDEVADEMA reported that no programme had been implemented to tackle forced child labour. АСЕДЕВАДЕМА сообщила, что в стране не было реализовано ни одной программы для ликвидации принудительного детского труда.
Close attention had been paid to ensure that no minorities were excluded. Особое внимание было уделено обеспечению того, чтобы никакие группы меньшинств не были из него исключены.
As mentioned, a national minimum wage has been legally established. Как было указано выше, в Непале был в законодательном порядке установлен общенациональный минимальный размер оплаты труда.
No legislation expressly prohibiting corporal punishment has been adopted since the last report. Со времени представления последнего доклада какого-либо закона, прямо запрещающего телесные наказания, принято не было.
No deadline had been set for either investigation. Никаких предельных сроков по проведению этого расследования установлено не было.
Ukraine has been contacted but has not formally replied yet. Соответствующее предложение было сделано Украине, однако она еще не представила официального ответа.
The gender training has been designed to be readily customized to in-country needs. Подготовка по гендерным вопросам организована таким образом, чтобы учебную программу можно было легко адаптировать к потребностям той или иной конкретной страны.
No method of family planning has been so well-researched. Ни по одному методу планирования семьи не было проведено столько исследований.
There has been no further progress on this issue. На данный момент никаких новых подвижек в этом вопросе достигнуто не было.
Many cases had been recorded during the post-election crisis. Большое число таких случаев было зарегистрировано в период кризиса после проведения выборов.
However, only the latter measure has been authorized. Тем не менее было получено разрешение только на реализацию последнего предложения.
No legislation has been adopted on international repeat offences. В отношении международных преступлений, совершенных повторно, никаких законодательных положений принято не было.
In 2011, nearly 3,000 disciplinary sanctions had been imposed against police officers. В 2011 году в рамках проведенных сотрудниками полиции приблизительно 4 млн. операций было вынесено порядка 3000 дисциплинарных взысканий в отношении полицейских.
Life-saving medical interventions for pregnant women had always been available. Медицинскими мерами по спасению жизни в отношении беременных женщин всегда можно было воспользоваться.
I know things haven't been great between us lately... Я знаю, что в последнее время между нами не все было гладко...
Garcia says nobody's been reported missing in the area. Гарсия говорит, что в этом районе не было сообщений об исчезновении.
Immediately what had been said about Nebuchadnezzar was fulfilled. (Даниил) Мгновенно, что было сказано о Навуходоносоре исполнилось.