Like somehow, it's always been here. |
Как будто, каким-то образом, это всегда было со мной. |
You know that's never been enough. |
Ты же знаешь, для него этого всегда было недостаточно. |
Never have there been such frequent draughts as this year. |
Ещё никогда не было таких частых ветров, как в этом году. |
Perhaps if your attitude toward her had been different... |
Возможно, если бы твоё отношение к ней было бы другим... |
There's been no... investment. |
В последнее время сюда не было вложено... никаких средств. |
The pay has never really been enough. |
Денег, которые здесь платят, всегда было недостаточно. |
Unfortunately, little progress has been made in this area. |
К сожалению, на данный момент для этого мало что было сделано. |
He said roughly what's been said before. |
Он в общих чертах выразил то, что уже было сказано ранее. |
There have also been several high-level visits between both countries. |
С тех пор было еще несколько визитов на высоком уровне между двумя странами. |
By 1840 over 20 stations had been established. |
До 1840 г. было построено более десятка подобных мостов. |
I learnt all that had been hidden from me. |
Я узнал обо всем, что ранее было от меня скрыто. |
Even today, three-quarters of Vietnamese weaponry has been made in post-Cold-War Russia. |
Даже сегодня три четверти вьетнамского оружия, стоящего на вооружении было поставлено в период Холодной войны. |
Ha'aretz reported in mid-1998 that five structures had been demolished. |
В середине 1998 года в "Гаарец" сообщалось, что было уничтожено пять построек. |
The proposal had ultimately been rejected. |
В конечном итоге это предложение не было принято. |
No sentences had been handed down relating to charges of racial discrimination. |
В судах не было вынесено ни одного приговора по обвинениям, связанным с расовой дискриминацией. |
It's been her dream since middle school. |
Это было ее мечтой со средней школы. реализует эту мечту. |
Perhaps tired of always been there. |
Возможно, то, что тебе нужно, всегда было здесь. |
Besides, every other batch has been fine. |
Кроме того, с другими партиями все всегда было в порядке. |
Boyfriend leaving aside... this has all been pretty great lately. |
Не считая расставания с парнем... в последнее время все было довольно здорово. |
I wish I'd been there to explain. |
Жаль, что меня не было там, чтобы обьяснить. |
Having you back has been really good for Jeff. |
То, что ты вернулся, было очень важно для Джеффа. |
She's been so moody and distant. |
У нее было переменчивое настроение, и она отдалилась. |
The first TED has been great. |
Мое первое участие в конференции TED было великолепно. |
None of the data they took has been released. |
Однако ничего из информации, которую они взяли, не было опубликовано. |
Must've been hard for you. |
Должно быть, это было трудно для вас. |