Примеры в контексте "Been - Было"

Примеры: Been - Было
Consequently, there has been no progress in the elaboration of a national security sector reform strategy. Вследствие этого прогресса в разработке национальной стратегии проведения реформы сферы безопасности достигнуто не было.
Progress on the reform of the derivatives market has also been slower than desirable. Реформа рынка производных инструментов также идет не такими высокими темпами, как было бы желательно.
The Special Rapporteur has been informed that current Belarusian legislation could easily be amended to allow for free and fair elections. ЗЗ. Специальный докладчик был информирован о том, что нынешнее законодательство Беларуси можно было бы без труда изменить, чтобы позволить проводить свободные и справедливые выборы.
The data hub request for proposals has been put on hold owing to other priorities. Было принято решение отложить направление просьбы представлять предложения в связи с организацией центра хранения и обработки данных ввиду необходимости выполнения других приоритетных задач.
That request was also rejected and the Tribunal held that there had been an abuse of proceedings. Это требование также было отклонено, и Трибунал вынес решение о том, что имеет место злоупотребление разбирательством.
He also said that the notification submitted by the European Community had not been signed by the party's designated national authority. Он также заявил, что уведомление от Европейского сообщества не было подписано назначенным национальным органом данной Стороны.
Capacity building has been at the heart of FAO's mandate since its foundation. С момента основания ФАО центральным компонентом ее мандата было создание потенциала.
Consensus had not been achieved on one nomination. Консенсуса не было достигнуто по одной заявке.
By 1999, over 90 per cent of such ozone-depleting substance solvents had been eliminated through conservation and substitution with not-in-kind technologies. К 1999 году более 90 процентов таких озоноразрушающих растворителей было ликвидировано посредством консервации и замены неродственными технологиями.
Several suggestions had been made in the report to improve procedures for putting forward nominees to the Panel and its subsidiary bodies. В докладе было сформулировано несколько предложений относительно совершенствования процедур выдвижения кандидатур в состав Группы и ее вспомогательных органов.
Two cases of methyl bromide poisoning of fruit inspectors working in grape storage warehouses had been reported. Было сообщено о двух случаях отравления бромистым метилом контролеров ОТК фруктов, работающих в складских помещениях, предназначенных для хранения винограда.
An amount of 74.15 tonnes had not been recommended. Количество в 74,15 тонны не было рекомендовано.
To-date, four POPs projects been approved using the direct access modality to access funds. К настоящему времени с использованием канала прямого доступа к средствам было утверждено четыре проекта по СОЗ.
Remediation has been completed in [year]. Восстановление было завершено в [год] году.
Finally, she noted that Annex H had been deleted as it was no longer referred to in the articles. В заключение она отметила, что приложение Н было удалено, поскольку теперь ссылки на него в статьях отсутствуют.
For example, in 2011,828 of 908 murders had not been investigated. Например, в 2011 году 828 из 908 дел не было расследовано.
This decade has been marked by an increase in security risk and a constriction of humanitarian space. Это десятилетие было отмечено увеличением рисков для безопасности и сужением гуманитарного пространства.
Therefore, in violation of article 6 of the Convention, effective protection has been denied. В этой связи ему было отказано в эффективной защите в нарушение статьи 6 Конвенции.
In most developing countries, the impact of the economic crisis on formal employment has been less evident. В большинстве развивающихся стран воздействие экономического кризиса на формальную занятость было менее очевидным.
It was also indicated that in several HCFC phase-out management plans non-HFC alternatives had been identified for replacing HCFCs. Было также указано, что в ряде планов регулирования поэтапной ликвидации ГХФУ были выявлены альтернативы для замены ГХФУ, не содержащие ГФУ.
It has been ascertained that at this stage the proponent does not wish to modify the existing system so as to overcome this difficulty. На данном этапе было установлено, что инициатор не желает модифицировать существующую систему для решения этой проблемы.
It has been observed that domestic animals react more sensitively to CNs than laboratory rodents. Было отмечено, что домашние животные более восприимчивы к ХН, чем лабораторные грызуны.
The view was expressed that that request had not yet been fulfilled. Было выражено мнение о том, что эта просьба пока остается невыполненной.
More than 1,300 contestants from 55 countries had registered, and the winners had been announced on 21 May 2013. Было зарегистрировано более 1300 участников из 55 стран, и победители были объявлены 21 мая 2013 года.
This proposal had also been included in the revised programme of work that was currently under the Committee's consideration. Это предложение было включено также в пересмотренную программу работы, которая в тот момент рассматривалась Комитетом.