Примеры в контексте "Been - Были"

Примеры: Been - Были
Rules and procedures had been streamlined, and the Organization's ability to staff peacekeeping operations had been strengthened. Были упорядочены правила и процедуры и укреплена способность Организации укомплектовывать штатами операции по поддержанию мира.
The plan outline had been given broad consideration by programme managers and had been reviewed by the Management Committee. Наброски плана были внимательно рассмотрены руководителями программ и проанализированы Комитетом по вопросам управления.
The reporting State should indicate whether special measures had been implemented in those two areas or if other areas had been targeted. Представляющее отчет государство должно указать, принимались ли специальные меры в этих двух областях или же они были направлены в целевые области.
She would like to know what specific measures had been taken during that campaign and what its impact had been. Она хотела бы знать, какие конкретные меры были приняты в ходе этой кампании и каковы их результаты.
Gender focal points had been established in 29 ministries and departments, and a number of training courses on gender mainstreaming had been organized. В 29 министерствах и департаментах были назначены гендерные координаторы и организован ряд учебных курсов по учету гендерной проблематики.
The restrictions on the performance of religious activities by foreign nationals had been lifted and registration procedures had been simplified. Были сняты ограничения на осуществление религиозной деятельности иностранными гражданами, а процедуры регистрации были упрощены.
Moreover, a number of additional centres had recently been opened and steps had been taken to improve the quality of their services. Кроме того, в последнее время был открыт ряд дополнительных центров и были приняты меры по улучшению качества их обслуживания.
There had been 15 cases in 2005, of which 12 had been resolved and 3 were pending. В 2005 году на его рассмотрение было передано 15 таких дел, по 12 из которых были приняты постановления, а 3 ждут рассмотрения.
Although the wounds had been stitched at hospital, no thorough medical examination had been carried out. Хотя в больнице на раны были наложены швы, никакого тщательного медицинского освидетельствования не проводилось.
The licence had been awarded without bidding, even though a competitive tender had been prepared and potential bidders identified. Лицензия была предоставлена без торгов, хотя конкурентные торги были подготовлены, а возможные участники торгов отобраны.
Recommendation 5 had been overtaken by events, since the additional language posts to which it referred had already been approved. Рекомендация 5 была выполнена в результате происшедших событий, поскольку дополнительные языковые должности, о которых упоминалось в ней, были уже утверждены.
In 1999,907 posts had been established and 1,271 unemployed people had been given jobs. В 1999 году были созданы 907 должностей, и 1271 безработный получил работу.
As has been said, every effort has been made to ensure that Incoterms reflect the most common commercial practice. Как уже было сказано, были предприняты все усилия, чтобы термины Инкотермс отражали наиболее распространенную коммерческую практику.
The scenes with Dani had been recorded again, and a number of new sections of Albanian women in various occupations had been added. Сцены с Дани были записаны снова, и был добавлен ряд новых албанских женщин в различных профессиях.
Over £200,000 had been spent and the land fund in London had been exhausted. Более 200000 фунтов стерлингов были потрачены и земельный фонд в Лондоне был исчерпан.
Nothing like these had ever been seen before: they looked as though photographers had been sent into space. Ничего подобного публика не видела раньше: они выглядели так, как будто фотографы были отправлены в космос.
All of the craters had previously been known and studied, but their paleoalignment had never before been demonstrated. Все эти кратеры были ранее известны и изучались, но их палеовыравнивание никогда раньше не демонстрировалось.
According to the Matangi Tonga newspaper, twenty-six arrests had been made and the number of deaths had been revised down to six. По данным газеты Матанги Тонга, были произведены 26 арестов, а число смертей было пересмотрено до 6.
There has been some debate over the lack of lead guitar on the final mix, which has been criticized by Glen Matlock. Были некоторые споры по поводу нехватки соло-гитары на заключительной записи, которая была раскритикована Гленом Мэтлоком.
Daman had been secured with small minefields and defensive shelters had been built. Даман был защищён небольшими минными полями, были построены убежища.
The provided data and information on this website has been thoroughly been checked. Предоставленные данные и информация на данной ШёЬ-странице были тщательно проверены.
Connective tissues been in all the places we've been looking. Соединительные ткани были везде, где мы смотрели.
In fact, it has been found within every population that has been studied. По сути, такая закономерность была выявлена во всех странах, которые были изучены.
As for the figures that had been noted, they had been revised downward from the first estimates. Что касается приведенных цифр, то они были пересмотрены в сторону понижения по сравнению с первоначальной оценкой.
And it's been great meeting you all at the events we've been at. Мы были рад видеть вас на наших вечеринках.