Примеры в контексте "Been - Были"

Примеры: Been - Были
Two of the seven medical facilities had previously been attacked. Два из семи медицинских объектов, по которым были нанесены удары, уже подвергались нападениям в прошлом.
No compensation has been awarded and no apology was made. Никакая компенсация не была выплачена, и не были принесены какие-либо извинения.
The strategy had been evaluated and various additional measures and improvements suggested. Стратегия стала предметом оценки, по итогам которой были предложены различные дополнительные меры, в том числе по совершенствованию ее компонентов.
Minimum standards for HIV and AIDs workplace programmes have also been prescribed. Также были введены минимальные стандарты по программам в отношении ВИЧ и СПИДа на рабочих местах.
Non-legislative measures had also been taken to combat domestic violence. Помимо законодательных были также приняты иные меры по борьбе с насилием в семье.
The centre has also been granted funds for anti-Semitism research and teaching. Этому центру были выделены также средства на реализацию научных исследований и учебных программ по борьбе с антисемитизмом.
Materials on collective rights have also been created and distributed. Кроме того, были разработаны и распространены материалы, посвященные коллективным правам.
Observed and modelled data at EMEP stations had been investigated. Были изучены полученные в ходе наблюдения и смоделированные данные на станциях ЕМЕП.
Several laws expanding public participation had been amended and were now in force. Были внесены изменения в несколько законов, расширяющих права общественности на участие, и эти законы в настоящее время вступили в силу.
Some countries reported that national machineries and/or women's ministries had recently been abolished altogether. Некоторые страны сообщили о том, что их национальные механизмы и/или министерства по делам женщин недавно были полностью ликвидированы.
Headway has been made towards these goals. На пути к достижению этой цели были сделаны огромные шаги.
Sixteen Roma health mediators had been employed in 8 municipalities. В восьми муниципалитетах были приняты на работу 16 специалистов для оказания рома консультативной помощи по вопросам медицинского обслуживания.
Legislation had been drafted or introduced in some jurisdictions to fully implement the article. В некоторых правовых системах для обеспечения полного осуществления данной статьи были разработаны или внесены на рассмотрение соответствующие законопроекты.
Train-the-trainer workshops had also been organized for school teachers to ensure continuity. В целях обеспечения преемственности для преподавателей школ также были организованы семинары по модели обучения "подготовка инструкторов".
He has also been provided with appropriate and supportive services and facilities in detention. Ему также были предоставлены надлежащие услуги и возможности по оказанию ему поддержки во время нахождения в иммиграционных центрах.
CEDAW regretted that no temporary special measures had been adopted so far. КЛДЖ с сожалением отметил, что до настоящего времени не были приняты временные специальные меры.
CRC was concerned that many of its previous recommendations had not been addressed. КПР выразил обеспокоенность в связи с тем, что многие его предыдущие рекомендации не были выполнены.
We Kashubians have always been here. Мы Кашубы, мы уже всегда были здесь.
And we both know you've been hallucinating. И мы оба знаем, что у тебя были галлюцинации.
Teresa, you must've been especially close to Antonio. Тереза, вы, должно быть, были особенно близки с Антонио.
I know we haven't been formally introduced. Я... я знаю, что мы не были официально представлены друг другу...
Close attention had been paid to ensure that no minorities were excluded. Особое внимание было уделено обеспечению того, чтобы никакие группы меньшинств не были из него исключены.
Considerable progress had also been made in reducing child mortality and improving maternal health. Вместе с этим были зафиксированы значительные успехи в рамках плана по сокращению детской смертности и укреплению материнского здоровья.
You've been MIA for two months. Вы были объявлены "в розыске" в течении двух месяцев.
You've never been with us. Вы никогда не были вместе, Я имею в виду, с нами.