Примеры в контексте "Been - Были"

Примеры: Been - Были
The Chair recalled that two sets of credentials had been received for Guinea-Bissau. Председатель напомнил о том, что были получены два комплекта полномочий от Гвинеи-Бисау.
During the past four years, there has been a significant advancement in the legislation on human rights issues. В последние четыре года в стране были предприняты энергичные меры по совершенствованию законодательства, касающегося прав человека.
"Other expenses" have also been redefined (see below). Изменения также были внесены в определение категории прочих расходов (см. ниже).
At the end of January 2012, 87 per cent of the consolidated budget had been committed. На конец января 2012 года обязательства были приняты в отношении 87 процентов средств сводного бюджета.
As at 1 March 2012, there had been five claims from contractors for additional costs. По состоянию на 1 марта 2012 года подрядчиками были поданы пять требований о покрытии дополнительных расходов.
The training package has been successfully delivered to the National Police in all 13 districts. Учебные материалы были успешно направлены Национальной полиции во все 13 районов.
The expenditure has been recorded in the 2012/13 financial period. Соответствующие расходы были отнесены на 2012/13 финансовый год.
The expenditure has been recorded in the 2012/13 financial period. Расходы были учтены в 2012/13 финансовом году.
As a result, the strategy was delivered only partially and its three main objectives have not been achieved. В результате этого была обеспечена лишь частичная реализация стратегии, а ее основные цели не были достигнуты.
(b) Both aims had been substantially achieved. Ь) обе цели были по существу достигнуты.
One delegation noted that these meetings were very productive because partners, issues and themes had been deliberately selected, allowing for real interaction. Как отметила одна делегация, эти совещания были весьма продуктивными, поскольку для них были сознательно отобраны реальные партнеры, узкие темы и конкретные вопросы.
Less successful has been the engagement of the private sector in the Forum processes in general. Менее успешными в целом были попытки подключения частного сектора к участию в мероприятиях Форума.
Important reports had been released in 2011 on global spillovers, multilateral surveillance and the vulnerability of low-income countries. В 2011 году были подготовлены важные доклады о глобальном воздействии, многостороннем наблюдении и уязвимости стран с низким доходом.
IPSAS 25 has since been revised to provide that the annual leave could have a long-term benefit. С того времени в МСУГС 25 были внесены изменения, чтобы отразить тот факт, что ежегодный отпуск относится к категории долгосрочных выплат.
In the view of the Department, action has been taken on all nine recommendations and they are considered implemented. По мнению Департамента, меры были приняты по всем девяти рекомендациям и их следует считать выполненными.
One delegation requested details concerning measures, beyond correspondence and meetings, that had been taken to ensure a more efficient use of conference services. Одна из делегаций просила представить более подробную информацию относительно мер, которые были приняты для обеспечения более эффективного использования конференционных услуг, помимо направления писем и проведения совещаний.
Resources had not been provided for the initiative. Ресурсы на осуществление этой инициативы выделены не были.
One delegation asked whether statements were posted on the paper-smart portal in advance of meetings or after they had been delivered. Одна делегация поинтересовалась, размещаются ли заявления на портале разумного бумагопользования до заседаний или после того, как они были сделаны.
To gauge client satisfaction with the concept, surveys had been conducted at various sessions. Для оценки удовлетворенности клиентов данной концепцией на разных сессиях были проведены обследования.
Enhancements have also been made to the Integrated Management Information System (IMIS) to allow continuing appointments to be recorded. В Комплексную систему управленческой информации (ИМИС) также были внесены изменения, позволяющие регистрировать непрерывные контракты.
At the time of writing the present report, a majority of the United Nations and international non-governmental organization staff members had been released. На момент составления настоящего доклада большинство сотрудников Организации Объединенных Наций и международных неправительственных организаций были освобождены.
The Inspectors concur with OIOS on this issue and note with regret that the audit recommendations have not been implemented. Инспекторы выражают согласие с УСВН по этому вопросу и с сожалением констатируют, что эти аудиторские рекомендации не были выполнены.
There have also been attacks by independent armed gangs (the African Marine Commando and Bakassi Freedom Fighters). Также были отмечены нападения со стороны независимых вооруженных банд («Африканские морские коммандос» и «Борцы за свободу Бакасси»).
By December 2010, urban issues had been integrated into 43 United Nations development assistance frameworks. К декабрю 2010 года вопросы городского развития были учтены в 43 рамочных программах по оказанию помощи в целях развития.
However, progress in human development has been uneven, leaving many behind and creating greater inequalities. Однако прогресс в области развития человеческого потенциала был неравномерным, в результате чего многие были лишены возможности пользоваться плодами прогресса, что повлекло за собой еще большее неравенство.