Примеры в контексте "Been - Были"

Примеры: Been - Были
A number of ad hoc staff have already been recruited to assist with ongoing judicial activity. Несколько специальных сотрудников уже были приняты на работу для содействия текущей судебной деятельности.
In some cases, however, the problem remains that these initiatives have not been explicitly integrated into national peacebuilding strategies. Однако в некоторых случаях сохраняется такая проблема, что эти инициативы не были конкретно интегрированы в национальные стратегии в области миростроительства.
She wished to reiterate that every effort had been made to facilitate President Maduro's participation in the sixty-eighth session of the General Assembly. Она хотела бы повторить, что были приложены все усилия для содействия участию президента Мадуро в шестьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
They have since been distributed, to a variety of platforms, throughout the world. С тех пор они были распространены среди самых разнообразных платформ по всему миру.
National legislation establishing the right to basic education has been developed in many countries as part of the Education for All process. Национальные законодательства, закрепляющие право на базовое образование, были разработаны во многих странах в рамках процесса осуществления программы обеспечения образования для всех.
The Board followed up on these issues and noted that all relating recommendations had been properly implemented by the Fund. Комиссия провела проверку по этим вопросам и отметила, что все соответствующие рекомендации были надлежащим образом выполнены Фондом.
Special measures or positive action had been adopted as a good practice in many countries, he noted. Он отметил, что особые меры или позитивные действия были использованы во многих странах в качестве передовой практики.
Use "authorized" instead of "registered" as a provisional sales authorization had been granted. Следует использовать "разрешенные" вместо "зарегистрированные", поскольку были выданы временные разрешения на продажу.
Such work could build on existing and previous assessment initiatives, much of which has been identified in earlier information documents. Такая работа может проводиться на основе осуществляемых и уже реализованных инициатив в области оценки, многие из которых были описаны в ранее опубликованных информационных документах.
Some had been selected on the basis of their average global-warming potential. Некоторые из них были отобраны на основе средних значений их потенциала глобального потепления.
Various views had also been expressed on the best way forward in dealing with the issue. Также были выражены различные мнения о наилучших путях дальнейших действий при решении этого вопроса.
It was also indicated that in several HCFC phase-out management plans non-HFC alternatives had been identified for replacing HCFCs. Было также указано, что в ряде планов регулирования поэтапной ликвидации ГХФУ были выявлены альтернативы для замены ГХФУ, не содержащие ГФУ.
No comments had been received, and the revised draft decision was before the parties at the current meeting. Замечания не были получены, и пересмотренный проект решения был представлен Сторонам в ходе нынешнего Совещания.
He also noted that technologies in a number of sectors had been developed first in those countries, offering opportunities for North-South cooperation. Он также отметил, что технологии в ряде отраслей были впервые разработаны именно в этих странах, что создает возможности для сотрудничества между Севером и Югом.
It is likely that chemical munitions had also been dumped in the Gdansk Deep, off the Polish coast. Вполне вероятно, что химические боеприпасы были также затоплены в Гданьской впадине недалеко от польского побережья.
Multi-country assessments of real-time monitoring initiatives have also been undertaken during the reporting period. В отчетный период были также проведены многострановые оценки инициатив мониторинга в режиме реального времени.
A number of parliamentary fronts have also been established at the national level. Ряд парламентских фронтов были созданы также на национальном уровне.
The adverse effects of housing credit growth on affordability have also been visible at the macroeconomic scale. Неблагоприятные последствия роста жилищного кредитования для ценовой доступности жилья были очевидны и на макроэкономическом уровне.
After signing a statement admitting that their activities had been unconstitutional, they received a pardon and were freed. После подписания заявления с признанием, что их деятельность была неконституционной, они получили помилование и были освобождены.
Moreover, the Chief Financial Officer's role has also been enhanced by providing additional financial authorities in respect to the Investment Management Division. Кроме того, функции главного финансового сотрудника были расширены путем предоставления ему дополнительных финансовых полномочий в отношении Отдела управления инвестициями.
Values had been published for the ozone-depletion potential (0.005 and 100-yr GWP (0.003)). Были опубликованы показатели озоноразрушающей способности (0,005 и ПГП - 100-летний период (0,003).
As in-kind alternatives to HCFCs, chlorinated solvents, a brominated solvent, HFCs and HFEs had been introduced. В качестве аналогичных альтернатив ГХФУ были внедрены хлорированные растворители, бромированные растворители, ГФУ и ГФЭ.
Unsaturated HCFCs and HFCs (HFOs) had been introduced as new candidates. В качестве новых кандидатов были внедрены ненасыщенные ГХФУ и ГФУ (ГФО).
The contact group has agreed an amended definition of Best Available Techniques, subject to two points where alternative wording has been proposed. Контактная группа согласовала измененное определение наилучших имеющихся методов, за исключением двух моментов, в отношении которых были предложены альтернативные формулировки.
The fourth session allowed in-depth discussion on substantive articles that had not previously been addressed thoroughly in the process. На четвертой сессии удалось провести углубленное обсуждение основных статей, которые не были проработаны достаточно тщательно на предыдущих этапах.