Примеры в контексте "Been - Были"

Примеры: Been - Были
They've been looted inside and out. Они были ограблены как внутри, так и снаружи.
I thought it had been officially decommissioned. Я думал, они были официально отправлены в резерв.
I'd say he's never been trained. Я бы сказал, они никогда не были в форме.
I wish we'd been closer. Хотел бы я, чтобы мы были ближе.
You've been most restrained since we left Organia. Вы были весьма сдержаны с тех пор, как мы покинули Органию.
Lois, all that so-called evidence has been debunked. Лоис, все эти, так называемые, доказательства были развенчаны.
I just feel we've been bad sons this year. Я просто чувствую, что мы в этом году были плохими сыновьями.
We've both been so busy. Мы оба были так заняты. что он будет здесь.
A review of national legislation on disasters has been undertaken. Были также пересмотрены национальные законодательные акты, имеющие отношение к обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям.
Action has been initiated to trace the items or establish responsibility for the loss. Были предприняты меры в целях установления местонахождения этих предметов или выявления лиц, несущих ответственность за их утрату.
Nor have their perpetrators been brought to justice. Не были привлечены к ответственности и лица, совершившие эти преступления.
Several other measures had been taken to protect foreign workers, including illegal workers. Были приняты различные другие меры с целью защиты иностранных трудящихся, в частности, не имеющих разрешения на работу.
Further, workload standards have not yet been revised. Кроме того, не были пересмотрены пока что нормы рабочей нагрузки.
She added that traditional attitudes had not been eliminated entirely. Она добавила, что традиционные представления еще не были искоренены в полной мере.
These forces have allegedly been rearmed and retrained in neighbouring countries. Согласно утверждениям, эти силы были заново вооружены и прошли переподготовку в соседних странах.
Revised procedures concerning financial and administrative actions during emergencies or natural disasters had been issued. Кроме того, были изданы пересмотренные процедуры, касающиеся финансовых и административных мер применительно к чрезвычайным ситуациям и стихийным бедствиям.
Unfortunately, the results of peace-keeping operations had been mixed. К сожалению, не всегда результаты операций по поддержанию мира были позитивными.
Legal safeguards had nevertheless been established for children born of illegal unions. В то же время были установлены правовые гарантии для детей, рожденных в рамках незаконных союзов.
Two people been through some bad things. Два человека, которые были... прошли через многое.
Gaps identified during the high-level technical talks in New York have substantially been filled. Пробелы, выявленные в ходе технических переговоров на высоком уровне в Нью-Йорке, были в значительной мере заполнены.
Mr. MAVROMMATIS said that unfortunately his remarks had been misconstrued. Г-н МАВРОММАТИС говорит, что, к сожалению, его замечания были поняты неправильно.
As at 20 September 1994,265 appeals had not yet been reviewed. По состоянию на 20 сентября 1994 года 265 апелляций еще не были рассмотрены.
The climate for arms control and disarmament has never been better. Никогда еще условия для установления контроля над вооружениями и разоружения не были столь благоприятными.
It was concluded that the forums on demand reduction had been extremely useful. В заключение был сделан вывод о том, что совещания по вопросам сокращения спроса были чрезвычайно полезными.
Many of the deadlines in that timetable have unfortunately been missed. К сожалению, многие из указанных в этом графике сроков не были соблюдены.