Примеры в контексте "Been - Были"

Примеры: Been - Были
Anti-trafficking committees had been set up in 1,093 villages. Комитеты по борьбе с торговлей детьми были созданы в 1093 деревнях.
For particles, certain non-linearities had been detected. В отношении твердых частиц были выявлены некоторые отклонения от линейных характеристик.
Assurances were received subsequently that the necessary corrective actions had been taken. Впоследствии были получены заверения в том, что необходимые меры по устранению недостатков были приняты.
The second kind of partnership has been more successful. Что касается второго вида партнерских связей, то здесь были более значительные успехи.
Those complaints had been processed and adjudicated by 15 November. Эти жалобы были рассмотрены и решение по ним вынесено к 15 ноября.
Moreover, numerous arms, explosives and extremist literature had been confiscated. Кроме этого, были конфискованы большое число единиц оружия, взрывчатые вещества и литература экстремистского характера.
The proposal has been funded and the project started. На это предложение были выделены соответствующие финансовые средства, и реализация проекта уже начата.
Workshops reflecting those objectives had been conducted in 2010. Семинары-практикумы, посвященные этим целям, были проведены в 2010 году.
Two toponymic contests had been organized in 2009 and 2011. В 2009 и в 2011 годах были организованы два конкурса по топонимии.
Instructions and methods had been documented to assist in that process. Для того чтобы способствовать этому процессу, были разработаны и документально оформлены соответствующие директивные и методические указания.
All names derived from different naming processes had been included in the database. Все названия, полученные в результате различных процессов присвоения и регистрации названий, были включены в базу данных.
Private vernacular radio stations have also been licensed to reach special groups. Также были выданы лицензии ряду частных радиостанций, вещающих на местных диалектах, для охвата специальных аудиторий.
Some had also been sent for training in change management. Кроме того, некоторые со-трудники были отправлены на курсы подготовки по вопросам управления преобразованиями.
Existing legislation has been amended to simplify the registration procedure. С целью упрощения процедуры регистрации юридических лиц были внесены изменения и дополнения в действующее законодательство.
Further savings targets had been set for each division. Для каждого отдела были установлены дополнительные целевые показатели по экономии средств.
Some participants reported that working groups had been established in their countries. Ряд участников сообщили о том, что в их странах были созданы рабочие группы.
The funding for this task has already been sourced. Уже были установлены источники для финансирования деятельности по решению этой задачи.
Teacher-training programmes on dealing with increasingly diverse groups of pupils had been implemented. Были введены программы подготовки учителей по обращению с группами учащихся, которые становятся все более многообразными по своему составу.
The ease of establishing e-commerce operations in offshore locations has also been exaggerated. Не вполне обоснованными были также и утверждения о легкости открытия предприятий электронной торговли в офшорных зонах.
Provincial conferences on inclusive health care and cultural diversity have also been supported. Были также ассигнованы средства для проведения провинциальных конференций по вопросам комплексного медицинского обслуживания и культурного многообразия населения.
Several States have drafted amendments to their counter-terrorism legislation that have not yet been enacted. В нескольких государствах разработаны поправки к их законодательству о борьбе с терроризмом, которые пока еще не были приняты.
There had been successful and less successful cases of services liberalization. В процессе либерализации услуг были как успехи, так и примеры менее удачного опыта.
He asked whether any steps had been taken to remedy the imbalance. Не могла бы делегация сообщить, были ли приняты какие-либо меры по исправлению этой диспропорции.
Reforms had been undertaken to ensure primary education for all children. В стране были проведены реформы с целью обеспечить начальное образование для всех детей.
Gender mainstreaming measures had been adopted in national HIV/AIDS programmes, yielding positive results. Меры по учету гендерных аспектов были приняты в рамках национальных программ по борьбе с ВИЧ/СПИДом, что привело к позитивным результатам.