| When it was bad, it was horrendous. | Когда это было плохо, это было ужасающим. |
| Is it really that bad on the reservation? | В резервации и правда так плохо? |
| Children. Your problem is not that you're troubled or at-risk or bad dressers. | Дети, ваша проблема не в том, что вы буйные, дикие или плохо одеваетесь. |
| Do you have any idea how bad you look? | Ты хоть представляешь, как плохо ты выглядишь? |
| Look, he has brought a lot of drama into our lives, But it wasn't all bad. | Слушайте, он внес много драматизма в наши жизни, но это не было плохо. |
| It's not as bad as people say it is. | Все не так плохо, как говорят. |
| You know, it doesn't look so bad. | Ты знаешь, выглядит не так уж и плохо. |
| Your kung fu isn't bad but you've no stamina. | Ты не так уж плохо дерешься... но ты не вынослив. |
| You of all people should know... it's not so bad to go through life as a Popsicle. | О, да ладно, Лори, кому, как не тебе, знать, что не так уж плохо идти по жизни холодной как лёд. |
| I can't believe this is our last lesson and you're still this bad. | Не верится, что это наш последний урок, а ты до сих пор так плохо плаваешь. |
| But I just want to let you know that you weren't all bad to live with. | Но чтоб ты знала, что с тобой совсем не плохо было жить. |
| You know, Quagmire, I feel kind of bad leaving the family like this with Thanksgiving coming up. | Знаешь, Куагмайр, я считаю, что немного плохо бросить семью, с подходящем днём Благодарения. |
| So why did I feel so bad? | Почему же тогда мне было так плохо? |
| But I think it'll be somewhere between 20 years and life, which isn't so terribly bad, when you come right down to it. | Думаю, дадут где-то 20 лет, но всё же не так плохо, как кажется. |
| I mean, what, how bad? | Я имею ввиду, насколько все плохо? |
| Did you really feel so bad because killing him felt so good? | Вы действительно чувствую себя так плохо, потому что убив его чувствовал себя так хорошо? |
| And then if he is feeling bad the next morning, I'll take him to the... | А, если утром он опять будет плохо себя чувствовать, я бы отвезла его... |
| And umm, that's bad, right | Э-э, и это плохо, так ведь? |
| Considering some of the men I've been with, that doesn't sound half bad. | Как считают некоторые мужчины, с которыми я была, это не так уж плохо. |
| And the worst part is is that doesn't even really feel that bad anymore. | И самое ужасное то, что я реально никогда не чувствовала себя так плохо. |
| You know, Selma, from what I've seen here, Fat Tony has a lot of bad influences on him. | Знаешь, Сельма, судя по моим наблюдениям, многие тут плохо влияют на Жирного Тони. |
| The report says it's a home invasion gone bad. | По данным кто-то проник в дом, и это плохо закончилось. |
| The thing is, it's not that bad, once you get used to the idea. | Штука в том, что это не плохо, как только привыкаешь к этой идее. |
| As if simply littering wasn't bad enough, | Как будто просто сорить - недостаточно плохо. |
| Well, tonight at the meeting, if it looks like it's going bad, I whistle. | Ладно, сегодня на собрании, если всё пойдёт плохо, я свистну. |