When it was bad, it was horrendous. |
Когда это было плохо, это было ужасающим. |
Is it really that bad on the reservation? |
В резервации и правда так плохо? |
Children. Your problem is not that you're troubled or at-risk or bad dressers. |
Дети, ваша проблема не в том, что вы буйные, дикие или плохо одеваетесь. |
Do you have any idea how bad you look? |
Ты хоть представляешь, как плохо ты выглядишь? |
Look, he has brought a lot of drama into our lives, But it wasn't all bad. |
Слушайте, он внес много драматизма в наши жизни, но это не было плохо. |
It's not as bad as people say it is. |
Все не так плохо, как говорят. |
You know, it doesn't look so bad. |
Ты знаешь, выглядит не так уж и плохо. |
Your kung fu isn't bad but you've no stamina. |
Ты не так уж плохо дерешься... но ты не вынослив. |
You of all people should know... it's not so bad to go through life as a Popsicle. |
О, да ладно, Лори, кому, как не тебе, знать, что не так уж плохо идти по жизни холодной как лёд. |
I can't believe this is our last lesson and you're still this bad. |
Не верится, что это наш последний урок, а ты до сих пор так плохо плаваешь. |
But I just want to let you know that you weren't all bad to live with. |
Но чтоб ты знала, что с тобой совсем не плохо было жить. |
You know, Quagmire, I feel kind of bad leaving the family like this with Thanksgiving coming up. |
Знаешь, Куагмайр, я считаю, что немного плохо бросить семью, с подходящем днём Благодарения. |
So why did I feel so bad? |
Почему же тогда мне было так плохо? |
But I think it'll be somewhere between 20 years and life, which isn't so terribly bad, when you come right down to it. |
Думаю, дадут где-то 20 лет, но всё же не так плохо, как кажется. |
I mean, what, how bad? |
Я имею ввиду, насколько все плохо? |
Did you really feel so bad because killing him felt so good? |
Вы действительно чувствую себя так плохо, потому что убив его чувствовал себя так хорошо? |
And then if he is feeling bad the next morning, I'll take him to the... |
А, если утром он опять будет плохо себя чувствовать, я бы отвезла его... |
And umm, that's bad, right |
Э-э, и это плохо, так ведь? |
Considering some of the men I've been with, that doesn't sound half bad. |
Как считают некоторые мужчины, с которыми я была, это не так уж плохо. |
And the worst part is is that doesn't even really feel that bad anymore. |
И самое ужасное то, что я реально никогда не чувствовала себя так плохо. |
You know, Selma, from what I've seen here, Fat Tony has a lot of bad influences on him. |
Знаешь, Сельма, судя по моим наблюдениям, многие тут плохо влияют на Жирного Тони. |
The report says it's a home invasion gone bad. |
По данным кто-то проник в дом, и это плохо закончилось. |
The thing is, it's not that bad, once you get used to the idea. |
Штука в том, что это не плохо, как только привыкаешь к этой идее. |
As if simply littering wasn't bad enough, |
Как будто просто сорить - недостаточно плохо. |
Well, tonight at the meeting, if it looks like it's going bad, I whistle. |
Ладно, сегодня на собрании, если всё пойдёт плохо, я свистну. |