Английский - русский
Перевод слова Bad
Вариант перевода Плохо

Примеры в контексте "Bad - Плохо"

Примеры: Bad - Плохо
If you're bad, you can call me. Звони мне, когда тебе плохо.
If you're bad you can call me, but I'll worry about Lola. Если тебе плохо, звони мне, потому что я могу позаботиться о Лоле.
When you say it out loud, it doesn't sound so bad. Стоило сказать это вслух, и всё уже не так плохо.
ELIZABETH: Not bad, as far as resignations go. Не плохо, насколько вообще так можно сказать об отставке.
A woman hit him with a question and it's going to look bad on the news. Одна женщина пристала к нему с вопросом, и все это будет плохо выглядеть в новостях.
And then I got in trouble, and that was bad. Потом я попала в неприятности, и это было плохо.
Let me just see how bad it is. Дай мне посмотреть, так ли все плохо.
One night it got so bad, I left. Однажды ночью всё пошло так плохо, что я ушел.
Not sure if that's good or bad. Не уверена, хорошо это или плохо.
He was hit bad, Mikey. Ему было очень плохо, Майки.
It would be very bad if it went off. Было бы очень плохо, если это правда.
Just promise you'll tell me if things ever get that bad. Простой пообещай, что ты скажешь мне, если всё будет так плохо.
He had a really bad experience last St. Patrick's Day. Он однажды очень плохо провел День Святого Патрика.
It's not so bad because with the one's coming today anyway. Не так уж плохо, потому что все равно сегодня никто не приедет.
It hasn't been that bad. Ну, знаешь, не так уж плохо было.
No, it's not bad or good. Нет, это не плохо или хорошо.
Better those kids suffer emotional damage than I look bad in front of the Lopps. Лучше эти дети получать эмоциональный ущерб, чем я буду выглядеть плохо перед Лоппсами.
It was bad enough they had to go through all that torment. Это было плохо, что им пришлось пройти через эту пытку.
You know it's bad when the French pity you. Когда даже француз вам сочувствует, значит, и правда всё плохо.
I don't care how bad things got... Мне все равно, насколько все плохо сейчас...
We didn't realize how bad it was. Но не понимали, насколько всё плохо.
Unfortunately, I think he gave you some bad intel. Но, к сожалению, он вас плохо проинформировал.
Food pyramid promulgated by Uncle Sam, bad. Пищевая пирамида дяди Сэма - плохо.
Actually, it wasn't as bad as I expected. На самом деле, все было не так плохо, как я думала.
Bubi, it hasn't turned out so bad. Буби, не вышло так плохо.