Английский - русский
Перевод слова Bad
Вариант перевода Плохо

Примеры в контексте "Bad - Плохо"

Примеры: Bad - Плохо
If this is as bad as I think, they need to know. Если все плохо, как я думаю, они должны знать.
Listen, it's not as bad as we thought. Слушайте, всё не так плохо, как мы думали.
They broke my balls but it really wasn't so bad. Они тогда за меня круто взялись, но это было не так уж и плохо. Правда.
Well, that doesn't sound so bad. Ну, это звучит не так уж плохо.
Maybe it's not so bad to go to boarding school. Может, отправиться в интернат - не так уж и плохо...
He mismanaged my money and we had a really bad breakup. Он накосячил с моими деньгами, и мы очень плохо расстались.
And that would be bad, because you are curing patients. Это было бы плохо, потому что вы выздоравливающие пациенты.
I am feeling pretty bad about losing my Chaddy. Я очень плохо чувствую себя из-за Чедди.
These cottages look very bad, Grigori. Эти дома выглядят очень плохо, Григорий.
A long journey might have a very bad effect on his health. Длительная поездка может плохо сказаться на его здоровье.
And then we came here, Chicago, everything became bad. А когда мы перебрались в Чикаго, всё стало плохо.
[Archer] It's not that bad. [Шестьюмесяцамиранее] Всё не настолько плохо.
Robbie, you know, it's bad enough you steal my magazines. Робби, знаешь, это плохо воровать мои журналы.
Why does everyone suddenly think bread is so bad? Почему все вдруг решили, что хлеб - это плохо?
And I mean, I'm still pretty bad at it. И у меня всё равно довольно плохо это получается.
How bad Aubrey is at keeping secrets. Обри и правда плохо хранит секреты.
We've already had enough bad timing. У нас и так уже плохо со временем.
I used to behave a little bad myself sometimes. Я и сам нередко поступал плохо.
And instead of apologizing back then, I told myself that it wasn't really that bad. И вместо того, чтобы извиниться тогда, я убедила себя в том, что всё это не было на самом деле так плохо.
She, she knows how bad the food is in jail. Она-то знает, как в тюрьме плохо кормят...
Not bad, as it goes. Не так плохо, как кажется.
Why, that wasn't so bad. Почему, было не так уж плохо.
Maybe it won't be all bad. Что может быть не так уж плохо.
Against TV, golf and football that's not bad going. Заметь, ни телевизор, ни гольф или футбол, Не так уж и плохо.
It's really not so bad. Там действительно не так уж плохо.