| She is not into you, and you're making me look bad. | Она не твоего уровня, и из-за тебя я выгляжу плохо. |
| No, it's just bad, see? | Нет, просто плохо, вот. |
| So, what happened in Texas that was so bad? | Итак, что же случилось в Техасе это было так плохо? |
| Okay. Carful of drunk fraternity kids... that doesn't sound that bad. | Машина полная пьяных детишек из братства... не так уж и плохо звучит. |
| Is it so bad to make a little money while helping others? | Разве так плохо немного подзаработать, помогая другим? |
| We're a bad match by nature | Они плохо совместимы по своей природе. |
| Worst part of it is, I'm not sure if that's a bad thing. | Хуже всего, что я не знаю, хорошо это или плохо. |
| You know, things might be bad sometimes... but in the end, everything works out. | Знаешь, иногда все складывается... плохо, но, в конце концов, меняется к лучшему. |
| I'm the director and I decide what's good or bad. | Я режиссер, и я тут решаю что хорошо, а что плохо. |
| I don't look bad at all in this form. | А я не так уж и плохо выгляжу. |
| I know bad things happened to you before you came to me. | Я знаю, тебе было плохо, пока ты не попал ко мне. |
| The bad part is it's apt to be wrong as right. | Плохо в нём то, что оно пытается выдать неправильное за правильное. |
| (Door opens) - I guess that's a bad thing. | Я думаю, что это плохо. |
| You think your worst memory is bad? | Думаешь, что худшее воспоминание это плохо? |
| Okay, this looks bad, but I've seen Coulson talk his way out of tighter spots than this. | Нда, выглядит плохо, но я видел как Коулсон выкручивался из передряг покруче. |
| Meeting your heroes, it turns out it's not so bad after all, but we left something for you. | Когда встречаешь своего кумира, оказывается, что все не так плохо, но мы кое-что тебе оставили. |
| What's bad is we have absolutely no idea who this guy is. | Плохо, что мы даже не представляем, кто бы это мог быть. |
| It's true, I haven't been a churchgoing man, and maybe that's a bad thing. | Это правда, я не часто ходил в церковь и может быть это плохо. |
| 32 rounds at a range of 145 meters, not bad. | 32 патрона, дальнобойность 145 м, не плохо. |
| It's just going to go bad and that's at best. | Все это плохо кончится, и не смотри на меня так. |
| But I will hurt you real bad if I need to. | Но тебе будет очень больно, очень плохо, если я захочу. |
| I haven't felt this bad since... the last time I was dumped. | Мне не было так плохо с тех пор, как меня бросали в последний раз. |
| Look, I know it sounds like a bad idea but just think about it for one minute, here. | Послушайте, я знаю, что звучит плохо, но просто подумайте минутку. |
| The memory loss is not unusual and it's not necessarily a bad thing. | Потеря памяти - это не редкость, и это необязательно плохо. |
| It was a bad start and he arranged everything, I want to know how. | Все шло плохо и он все уладил, я не хочу знать как. |