He felt so bad, he's been helping Tom Norris with his mortgage the last few months... out of his own pocket! |
он чувствовал себя так плохо, он помогает Тому Норрису выплачивать его ипотеку последние несколько месяцев - из собственного кармана! |
"Not bad, but not great." |
то, что "не плохо, но и не великолепно" |
"Knows if you've been bad or good." |
"Знает, когда ты плохо себя ведешь". |
You're telling me you'll be this good girl because you know, don't you automatically, I think you'll be bad. |
Ты говоришь мне, что будешь хорошей, справедливо полагая что я буду думать о тебе плохо. |
Okay, not bad, Not good, |
ќкей. Ќеплохо. Ќе хорошо, но и не плохо. |
If I didn't have bad luck, I wouldn't have any luck. |
Если бы мне не плохо везло, мне бы не везло вообще. |
Is it going to be that bad? |
Думаете, будет всё так плохо? |
I mean, the regular stuff is bad enough, but the treatment for the resistant strain? (WHISTLES) |
В смысле, и с обычными лекарствами плохо, но эти, для устойчивого штамма... |
You know how I always said that secrets were bad and you shouldn't keep secrets? |
Помнишь, как я говорила тебе, что секреты это плохо, и что у тебя не должно быть секретов? |
When did it become such a bad thing to be an adult? |
С каких пор быть взрослым - это плохо? |
Caroline is way hotter than that voice in my head, who sounds like Tom Waits and tells me I'm a failure and that I look bad in hats. |
Кэролайн куда привлекательнее чем голос, звучащий как голос Тома Уэйтса, в моей голове, который говорит, что я неудачник и плохо смотрюсь в шляпе. |
that you did a lot of bad things to people and got into fights. |
И что ты плохо поступал. Ввязывался в драки. |
I don't think it's such a bad idea if things would... be a little bit different, you know? |
Я не думаю, что было бы так уж плохо, если бы... мы что-то немного изменили, знаешь? |
And no matter what she says, I think she feels bad about herself and about doing the wrong thing. |
И неважно, что она говорит, но думаю, что она себя очень плохо чувствует из-за того, что сделала неправильную вещь. |
You can drink your last few hours away on a beach, which by the way, is not a bad idea |
Вы можётё пропить послёдниё часы жизни, нёжась на бёрёгу, что в принципё нё так уж плохо, |
Well, Hetson agreed not to sue, so, you know, it's not so bad. |
Хетсон не угрожал судом, так что всё не так плохо. |
Even you don't know really how bad it is, do you? |
Даже вы не знаете, насколько все плохо, не так ли? |
Just remember, however bad people look, on the inside they're still human, they're still good. |
Просто помни, как бы плохо ни выглядели люди, внутри они все равно люди, они все равно хорошие. |
And so, it's like, good news or bad news? |
Быть в такой ситуации: хорошо это или плохо? |
And then I said, "It's bad, right?" |
И тогда я говорю: "Всё плохо, да?" |
And she said, "It's neither good nor bad." |
И она сказала: "Это и не хорошо, и не плохо". |
It's something that's used to categorize things that are bad, you know? |
Это то, что используется для классификации того, что плохо, понимаешь? |
But when I'm very bad And answer back and sass |
Когда же веду себя плохо, грублю и огрызаюсь, |
Was it as bad as I thought it was? |
Это было плохо как я и думал? |
He's even worse than Ivy was, and you remember how bad she was? |
Хуже, чем было Айви, а ты помнишь как ей было плохо? |