Английский - русский
Перевод слова Bad
Вариант перевода Плохо

Примеры в контексте "Bad - Плохо"

Примеры: Bad - Плохо
He felt so bad, he's been helping Tom Norris with his mortgage the last few months... out of his own pocket! он чувствовал себя так плохо, он помогает Тому Норрису выплачивать его ипотеку последние несколько месяцев - из собственного кармана!
"Not bad, but not great." то, что "не плохо, но и не великолепно"
"Knows if you've been bad or good." "Знает, когда ты плохо себя ведешь".
You're telling me you'll be this good girl because you know, don't you automatically, I think you'll be bad. Ты говоришь мне, что будешь хорошей, справедливо полагая что я буду думать о тебе плохо.
Okay, not bad, Not good, ќкей. Ќеплохо. Ќе хорошо, но и не плохо.
If I didn't have bad luck, I wouldn't have any luck. Если бы мне не плохо везло, мне бы не везло вообще.
Is it going to be that bad? Думаете, будет всё так плохо?
I mean, the regular stuff is bad enough, but the treatment for the resistant strain? (WHISTLES) В смысле, и с обычными лекарствами плохо, но эти, для устойчивого штамма...
You know how I always said that secrets were bad and you shouldn't keep secrets? Помнишь, как я говорила тебе, что секреты это плохо, и что у тебя не должно быть секретов?
When did it become such a bad thing to be an adult? С каких пор быть взрослым - это плохо?
Caroline is way hotter than that voice in my head, who sounds like Tom Waits and tells me I'm a failure and that I look bad in hats. Кэролайн куда привлекательнее чем голос, звучащий как голос Тома Уэйтса, в моей голове, который говорит, что я неудачник и плохо смотрюсь в шляпе.
that you did a lot of bad things to people and got into fights. И что ты плохо поступал. Ввязывался в драки.
I don't think it's such a bad idea if things would... be a little bit different, you know? Я не думаю, что было бы так уж плохо, если бы... мы что-то немного изменили, знаешь?
And no matter what she says, I think she feels bad about herself and about doing the wrong thing. И неважно, что она говорит, но думаю, что она себя очень плохо чувствует из-за того, что сделала неправильную вещь.
You can drink your last few hours away on a beach, which by the way, is not a bad idea Вы можётё пропить послёдниё часы жизни, нёжась на бёрёгу, что в принципё нё так уж плохо,
Well, Hetson agreed not to sue, so, you know, it's not so bad. Хетсон не угрожал судом, так что всё не так плохо.
Even you don't know really how bad it is, do you? Даже вы не знаете, насколько все плохо, не так ли?
Just remember, however bad people look, on the inside they're still human, they're still good. Просто помни, как бы плохо ни выглядели люди, внутри они все равно люди, они все равно хорошие.
And so, it's like, good news or bad news? Быть в такой ситуации: хорошо это или плохо?
And then I said, "It's bad, right?" И тогда я говорю: "Всё плохо, да?"
And she said, "It's neither good nor bad." И она сказала: "Это и не хорошо, и не плохо".
It's something that's used to categorize things that are bad, you know? Это то, что используется для классификации того, что плохо, понимаешь?
But when I'm very bad And answer back and sass Когда же веду себя плохо, грублю и огрызаюсь,
Was it as bad as I thought it was? Это было плохо как я и думал?
He's even worse than Ivy was, and you remember how bad she was? Хуже, чем было Айви, а ты помнишь как ей было плохо?