Английский - русский
Перевод слова Bad
Вариант перевода Плохо

Примеры в контексте "Bad - Плохо"

Примеры: Bad - Плохо
In the case of V.C. v. Slovakia, the Court did not require domestic authorities to commence a criminal investigation on their own initiative because it did not find that doctors acted in bad faith, with the intention of ill-treating the applicant. В случае В.К. против Словакии Суд не требовал от местных органов власти открытия уголовного производства по собственной инициативе, поскольку он не признал, что врачи действовали недобросовестно, намеренно плохо обращаясь с истцом.
When I think about it now, doesn't seem so bad. Ну, когда я думаю обо всем сейчас - не так уж плохо
That's not so bad, is it? Это не так уж плохо, правда?
I mean, how bad was this one? Насколько плохо всё было в тот раз?
Now, that's not so bad, is it? Ну, это не так уж плохо, разве нет?
Alone, your lady treats you bad, leaves you hangin' on the phone Одного, ваша дама поступает плохо с вами, молчит в трубку
That's the worst, it really is. I'd forgotten how bad it was. Ёто было самым ужасным, правда. я забыл, как это было плохо.
Whatever else was going on, no matter how bad either of us was doing... we didn't disappear on each other. Что бы ни происходило, насколько плохо бы все ни было, мы не покидали друг друга.
But we both know who Vincent really is, what he is capable of and that is a bad thing... and it has to be stopped. Но мы оба знаем, кто Винсент на самом деле, и на что он способен, и это плохо... это нужно остановить.
No, no, no, I'm not saying it's a bad thing. Нет, нет, я не имела в виду, что это плохо.
Haven't you heard it's bad luck to kill your doppelganger? Елена: разве ты не слышал, что плохо Убить твоего двойника?
It wans't so bad during Communism, was il? Слушай, тебе при коммунистах плохо было?.
And it was a really... really bad call and I wasn't thinking. И это было глупо. было плохо, и я был неправ.
If you are feeling bad, as I suspect you might be, we should seriously consider the use - Если вы почувствуете себя плохо, как я подозреваю, это может быть, мы должны будем серьезно рассмотреть использование...
So, getting to keep his leg was actually a bad thing? Значит, то, что ему оставили ногу, на самом деле плохо?
I was in a hotel, so it wasn't that bad. Я был в отеле, так что всё не так плохо.
How many times did you say that you felt bad that Emmett was an only child? Помнишь, сколько раз ты говорила, как это плохо что Эмметт единственный ребенок?
This is really bad. I don't know where we are. Это очень плохо Я не знаю, где мы
The only bad thing is this terrible thing they put in the middle. Единственное плохо то, что по середине стеклянная стена.
When it seems that things can not get worse, something always happens that reminds us that we are not so bad. Когда подумаешь, что все могло быть хуже, всегда что-то случается с вами, но знайте, что это не так плохо.
As bad as I want all those channels, I don't do it because stealing is wrong. Как бы сильно я не хотел смотреть эти каналы, я не подключался, потому что воровать это плохо.
Would that be such a bad thing? Это было бы так уж плохо?
If it was never found and it made its way back to Katrina and the kids, that wouldn't be such a bad thing. Если они не будут найдены и вернутся к Катрине и её детям, то полагаю, что это не столь уж плохо.
If something bad is happening to you, it must be because of something you did to others. Если с тобой случилось что-то плохое, то, должно быть, потому, что ты поступил плохо с кем-то ещё.
it's not a bad thing. это не так уж и плохо.