The situation is bad enough already. |
Положение и так уже достаточно плохо. |
Things are really bad under Robert California, I guess. |
Похоже, под руководством Роберта всё идёт плохо. |
You don't know how bad it is. |
Ты и понятия не имеешь, как всё плохо. |
I don't think hitting a rock with an egg is bad. |
Не думаю, что плохо бить яйцом по камню. |
I'll send you a text if your hearing's bad. |
Сейчас пришлю сообщение, если плохо слышите. |
No, it's not a bad thing, to be good. |
Нет, это не плохо, быть хорошим. |
It's not so bad, really. |
Это не так плохо, честно. |
I still don't see how that's bad. |
Я все еще не понимаю, почему это плохо. |
Okay, that's not so bad. |
Ладно, это не так плохо. |
I know it's really bad. |
Я знаю, что это очень плохо. |
There's good times with you, but bad without. |
Там в хорошие времена с вами, но плохо без него. |
Losing you once was bad enough. |
Потерять тебя однажды было достаточно плохо. |
I mean, it wasn't all bad. |
Ну, все было не так плохо. |
I've indicated with the windscreen wipers - that's bad. |
Я указал с помощью дворников - это плохо. |
Wasn't as bad as the sand fleas, though. |
Хотя это не так плохо, как песчаные блохи. |
I was born poor, not that that's bad. |
Я была рождена в нищете, но не это на самом деле плохо. |
It was bad, but we still have the upper hand here. |
Дело плохо, но у нас еще есть преимущество. |
I don't think it's a bad thing to care about artie. |
Мне не кажется, что заботиться об Арти - это плохо. |
"Gus" isn't so bad. |
"Гас" не так уж и плохо. |
They're not bad, for what they are. |
Для таких рисунков, это не так уж плохо. |
Depressing... and they smell bad. |
Наводящая тоску... и они плохо пахнут. |
Except it's bad if you're not one of us. |
Только то, что тебе будет очень плохо, если ты не один из нас. |
No, that's not such a bad thing, being careful. |
Но быть осторожным, не так уж и плохо. |
I think you're a bad influence on him. |
Мне кажется, ты плохо на него влияешь. |
No, Bob, that's bad. |
Нет, Боб, это плохо. |