Английский - русский
Перевод слова Bad
Вариант перевода Плохо

Примеры в контексте "Bad - Плохо"

Примеры: Bad - Плохо
I'm just saying, if things are as bad as they looked, maybe your wife would be better off without you. Я просто говорю, что если все так плохо, как кажется, может твоей жене будет лучше без тебя?
But I mean, it's not as bad as destroying a van, so... I don't know why I just said that. Ну я хочу сказать, что это не так плохо, как уничтожить фургон, так что... я не знаю, зачем я это сказал.
If you were to burn me, it would be a very bad day for you. Если кинешь, будет очень плохо тебе и всем, кого ты любишь
I know that you think it's that bad, but honestly, it's a lot worse. Я знаю, вы думаете, что все плохо, но на самом деле все еще хуже.
Is you not being able to talk right now A good thing or a bad thing? То, что ты сейчас не можешь говорить - это хорошо или плохо?
Yes, to have many wives Seems to be all right, But it looks very bad On the other side. Не плохо очень иметь три жены, Но очень плохо с другой стороны.
It's not like it was a bad thing, it was just... Не то чтобы это было плохо, это просто...
And pass on, because things are going to get very bad, very, very quickly. И завершить переход, потому что скоро все станет очень плохо, очень, очень скоро.
No. That's like halfway there, if you're really really bad at math. Можно сказать, ты уже на полпути, если очень, очень, очень плохо считать.
Now I'm guessing... that's bad, is it? И вот теперь я гадаю... это плохо ведь, так?
Outside, good. Inside, bad. Outside, good. Дома плохо, на улице хорошо.
So no I'm not aware of any bad things or business deals Так что, я не знаю, что у него могло быть плохо с бизнесом.
Can't be that bad, can it, bud? Не все так плохо, а?
And that can be good, and it can also be bad, because it's the realisation, you know. Может это и хорошо, а может и плохо, потому что...
Makes you wonder what could be so bad it doesn't actually mind us thinking it's a vampire? Это заставляет задуматься: насколько плохо всё может быть, если они не возражают против того, чтобы мы думали, что они вампиры.
"Now being rich and powerful isn't a bad thing." Я не хочу сказать, что богатство и власть это плохо.
I don't look like - I don't look like Claire Danes, but I look pretty [...] bad. Я не выгляжу как Клэр Дэйнс, но я выгляжу довольно плохо.
When Spenser does not return with that money, all right, whoever he's working with is going to know that this went bad... and then Nicole's dead. Когда Спенсер не вернется с деньгами, понимаешь, на кого бы там он не работал, этот кто-то будет, что все закончилось плохо, и тогда Николь умрет.
I'm not feeling well, and when I don't feel well, it's usually bad news. Я плохо себя чувствую, и, когда я плохо себя чувствую, это обычно плохая новость.
Don't suppose, because I'm a woman, I don't know the difference between bad goings-on and good. Не думайте, что если я женщина, то не разберу, что хорошо, а что плохо.
Bored by the normal, bored by the happy, the unhappy couples, and bored out of my mind by families, good, bad, or indifferent. Скучно быть нормальным, скучно быть счастливым несчастные пары скучают от семьи хорошо это, плохо или неважно.
Well, they won't, but even if they did, is that such a bad thing? Хорошо, этого не будет, но даже если и прорвуться разве это плохо?
You wouldn't want to give us all a bad name, would you? Ты ведь не хочешь, чтобы обо всех нас плохо думали?
Wasn't bad, was it? Не плохо, не так ли?
I did this really, really bad thing... and I think maybe I'm going away for it... for a long time. Поступила очень, очень плохо... и думала, что смогу забыть об этом... на долгое время.