The bad news is this doesn't bring us universal compassion by itself. |
Плохо то, что общечеловеческое сочувствие из этого не получается само по себе. |
It isn't as bad as it might seem. |
Это не так плохо, как может показаться. |
At a certain point in time, in 1969, things were really bad. |
В одно время, в 1969 году, дела шли совсем плохо. |
That's bad, but there are places like that. |
Это плохо, но такие места ещё есть. |
Now, that's not necessarily a bad thing. |
И это не обязательно плохо, в смысле, что это может прозвучать, как что-то негативное. |
Things got so bad that in 2008, the Pentagon warned that Mexico risked collapse. |
Всё стало так плохо, что в 2008 году Пентагон сообщил о возможном развале Мексики. |
In fact, most implant users really struggle and dislike music because it sounds so bad. |
На самом деле, большинству пользователей имплантата очень трудно, им разонравилась музыка, т.к. она звучит очень плохо. |
So babies and young children are very bad at narrowing down to just one thing. |
Младенцы и маленькие дети очень плохо концентрируются на одной вещи. |
Which will be bad news for both of you. |
Это закончится плохо для вас обоих. |
Good or bad, he just does it. |
Хорошо это или плохо - берет и делает. |
Lies aren't always bad, Clara. |
Ложь - это не всегда плохо, Клара. |
You shouldn't feel so bad. |
Ты не должна чувствовать себя так плохо. |
It's something we're bad at doing. |
На том что мы плохо умеем делать. |
You can't say, here's the bad stuff. |
Нельзя сказать, вот это для меня плохо. |
So it's not all bad. |
Так что не всё так плохо. |
When we first crashed here, I thought this isn't all bad. |
Когда мы разбились здесь, я подумал, что всё не так уж и плохо. |
I know this is bad, but we have each other. |
Я... конечно, это плохо, но ведь мы с тобой вместе. |
A good person doesn't intentionally do a bad job. |
Хороший человек не станет специально делать работу плохо. |
And my perspective is that slavery is bad. |
И мое направление: рабство это плохо. |
No, it was really bad. |
Нет, всё вышло ну очень плохо. |
And all this time I thought you wanted me to try to make them look bad. |
А всё это время я-то думал, что вы добиваетесь от меня заставить их выглядеть плохо. |
Last night was particularly bad so I used an alpha wave inducer. |
В эту ночь было особенно плохо и я воспользовалась стимулятором альфа-волн. |
The only bad part is... you cannot pass out around white people. |
Одно плохо... что нельзя вырубаться, когда белые рядом. |
That's not bad... for a nobody like me. |
Тоже не плохо... для такой незначительной, как я. |
The fair can't be that bad. |
Ярмарка - это не так уж и плохо. |