Promising too much is as bad as doing too little. |
Обещать слишком много так же плохо, как и делать слишком мало. |
I am not arguing that growth is bad. |
Я не утверждаю, что рост - это плохо. |
Mixed motives are not necessarily bad motives. |
Смешение мотивов - это не обязательно плохо. |
To be called a parasite is not necessarily a bad thing. |
Называться паразитом - не обязательно плохо. |
Common sense dictated that due obedience was not always a bad thing, yet in some circumstances disobedience was to be preferred. |
Согласно здравому смыслу, должное повиновение - не всегда плохо, и все же в некоторых обстоятельствах предпочтительнее не повиноваться. |
Current indicators are giving us very bad signals about whether we are succeeding . |
Нынешние показатели очень плохо помогают нам судить о том, как мы преуспеваем в наших делах». |
B By the friction with each other of substances or objects that are bad conductors of electricity. |
В В результате трения плохо проводящих ток веществ или предметов друг о друга. |
Another speaker commented that introducing specific transfer pricing regimes was not always a bad thing since certainty was important to business interests. |
Другой выступающий указал, что установление конкретных режимов трансфертного ценообразования - это не всегда плохо, поскольку деловым кругам важна определенность. |
That is a bad deal for Western consumers, and it squeezes out the livelihoods of producers in poor countries. |
Это плохо для западных потребителей, но производителей в более бедных странах это вообще лишает источников существования. |
As bad as it is these are not the only forms of violence against the girl child. |
Как бы это ни было плохо, такие действия, тем не менее, не являются единственными формами насилия в отношении девочек. |
Well, you know, this isn't that bad. |
Ну, знаешь, это не так уж и плохо. |
But the news is not all bad. |
Но не все обстоит так плохо. |
As for other participants in the settlement process to which the Security Council gave specific responsibilities, the situation is bad. |
Что касается участников процесса урегулирования, на которых Совет Безопасности возложил соответствующие обязанности, то здесь дела обстоят плохо. |
The economies hardest hit shared key vulnerabilities, such as bad investment decisions or weak and inadequately supervised banking systems. |
Для стран, экономика которых пострадала в наибольшей степени, характерны общие черты, обусловливающие их уязвимость, такие, как плохо обоснованные инвестиционные решения, а также слабые банковские системы, не обеспечивающие адекватного надзора и контроля. |
Poorly designed documents, complex processing, poor communications and bad management all contribute to inefficiencies in the trade process. |
Плохо подготовленные документы, сложная процедура их обработки, неудовлетворительная связь и плохое управление - все это снижает эффективность торгового процесса. |
It can't have been that bad. |
И что сделаешь... не может быть так плохо. |
I'm so bad at math. |
Я... я плохо знаю математику. |
Friendly fire, that's bad enough. |
Дружественный огонь, это уже плохо. |
So bad that you're tempted to just give up. |
Все так плохо, что возникает искушение опустить руки. |
I'm sure it's not that bad. |
Не думаю, что все так плохо. |
Sometimes it's getting so bad I've even started blacking out. |
Иногда становится так плохо, что я падаю в обморок. |
And I just figured a friendly face wouldn't be a bad thing. |
И я просто подумал, что увидеть дружелюбное лицо было бы не плохо. |
Don't go there, it'll be bad. |
Не ходи туда, будет плохо. |
You know, if things get real bad. |
Если всё будет, слишком плохо. |
Turning humans into an army of werewolves is bad enough. |
Обращать людей в армию оборотней уже очень плохо. |