Английский - русский
Перевод слова Bad
Вариант перевода Плохо

Примеры в контексте "Bad - Плохо"

Примеры: Bad - Плохо
Promising too much is as bad as doing too little. Обещать слишком много так же плохо, как и делать слишком мало.
I am not arguing that growth is bad. Я не утверждаю, что рост - это плохо.
Mixed motives are not necessarily bad motives. Смешение мотивов - это не обязательно плохо.
To be called a parasite is not necessarily a bad thing. Называться паразитом - не обязательно плохо.
Common sense dictated that due obedience was not always a bad thing, yet in some circumstances disobedience was to be preferred. Согласно здравому смыслу, должное повиновение - не всегда плохо, и все же в некоторых обстоятельствах предпочтительнее не повиноваться.
Current indicators are giving us very bad signals about whether we are succeeding . Нынешние показатели очень плохо помогают нам судить о том, как мы преуспеваем в наших делах».
B By the friction with each other of substances or objects that are bad conductors of electricity. В В результате трения плохо проводящих ток веществ или предметов друг о друга.
Another speaker commented that introducing specific transfer pricing regimes was not always a bad thing since certainty was important to business interests. Другой выступающий указал, что установление конкретных режимов трансфертного ценообразования - это не всегда плохо, поскольку деловым кругам важна определенность.
That is a bad deal for Western consumers, and it squeezes out the livelihoods of producers in poor countries. Это плохо для западных потребителей, но производителей в более бедных странах это вообще лишает источников существования.
As bad as it is these are not the only forms of violence against the girl child. Как бы это ни было плохо, такие действия, тем не менее, не являются единственными формами насилия в отношении девочек.
Well, you know, this isn't that bad. Ну, знаешь, это не так уж и плохо.
But the news is not all bad. Но не все обстоит так плохо.
As for other participants in the settlement process to which the Security Council gave specific responsibilities, the situation is bad. Что касается участников процесса урегулирования, на которых Совет Безопасности возложил соответствующие обязанности, то здесь дела обстоят плохо.
The economies hardest hit shared key vulnerabilities, such as bad investment decisions or weak and inadequately supervised banking systems. Для стран, экономика которых пострадала в наибольшей степени, характерны общие черты, обусловливающие их уязвимость, такие, как плохо обоснованные инвестиционные решения, а также слабые банковские системы, не обеспечивающие адекватного надзора и контроля.
Poorly designed documents, complex processing, poor communications and bad management all contribute to inefficiencies in the trade process. Плохо подготовленные документы, сложная процедура их обработки, неудовлетворительная связь и плохое управление - все это снижает эффективность торгового процесса.
It can't have been that bad. И что сделаешь... не может быть так плохо.
I'm so bad at math. Я... я плохо знаю математику.
Friendly fire, that's bad enough. Дружественный огонь, это уже плохо.
So bad that you're tempted to just give up. Все так плохо, что возникает искушение опустить руки.
I'm sure it's not that bad. Не думаю, что все так плохо.
Sometimes it's getting so bad I've even started blacking out. Иногда становится так плохо, что я падаю в обморок.
And I just figured a friendly face wouldn't be a bad thing. И я просто подумал, что увидеть дружелюбное лицо было бы не плохо.
Don't go there, it'll be bad. Не ходи туда, будет плохо.
You know, if things get real bad. Если всё будет, слишком плохо.
Turning humans into an army of werewolves is bad enough. Обращать людей в армию оборотней уже очень плохо.