| Not really bad, just... strange. | Не то чтобы неудачный, просто... странный какой-то. |
| I hate centipedes I'm having a bad month. | Я ненавижу сороконожек. И вообще у меня этот месяц неудачный. |
| I had a bad marriage already. | Но у меня уже был брак, неудачный. |
| It was a bad day for you today. | У вас сегодня тоже неудачный день. |
| Excuse me, today I've had really bad luck. | Простите, у меня сегодня неудачный день. |
| Man, I picked a bad day for a field trip. | Подруга, я выбрала неудачный день для визита. |
| Kind of a bad day. It's pretty crazy around here. | Неудачный день сегодня, все очень заняты. |
| You're my best friend, and she's in a bad marriage. | Ты мой лучший друг, у нее неудачный брак. |
| Dad, if you are currently in a bad time, then... | Папа, если сейчас неудачный момент, то... |
| Looks like somebody had a bad hair day. | Похоже у кого-то сегодня неудачный день. |
| My desk is having a bad hair day. | У моего стола сегодня неудачный день. |
| This is a bad town to bring an appetite to, soldier. | Вы выбрали неудачный город для аппетита, солдат. |
| You went a little too far, a split-second decision, a bad moment. | Но ты зашел слишком далеко, одно неверное решение, неудачный момент. |
| I think we need to turn this bad day into a good day. | Мне кажется, мы должны превратить этот неудачный день в удачный. |
| This is turning out to be a bad day. | Похоже, сегодня будет неудачный день. |
| And she caught me at a real bad place. | Она застала меня в неудачный момент. |
| When your partner comes out, tell him it was just a bad Halloween joke. | Когда появится ваш коллега, передайте ему, что это был неудачный розыгрыш на Хэллоуин. |
| Like the woman who gets pregnant to save a bad marriage. | Как женщина, которая берЕменеет, чтоб спасти неудачный брак. |
| If this is a bad time... you didn't wake us. | Если сейчас неудачный момент, то... Ну ты нас не разбудил. |
| Well, maybe she had a bad day. | Что ж, может у нее был неудачный день. |
| You had a bad day, agent Lisbon. | У вас был неудачный день, агент Лисбон. |
| I had another bad marriage behind me. | Но у меня уже был брак, неудачный. |
| You picked a real bad day. | Неудачный день для визита ты выбрал. |
| Maybe it was just having a bad day. | Может, у нее был просто неудачный день. |
| This is the fourth bad take today. | Это четвёртый неудачный дубль за сегодня. |