| And if that's what I got, how bad? | И если у меня как раз она, насколько всё плохо? |
| I can't believe on a test you're as bad as me. | Не могу поверить, что ты сдала тест так же плохо, как я. |
| What if everybody doesn't know when things go bad? | Что, если все так и не узнают, когда дела пойдут плохо? |
| So... Plastic menus are bad? | что... ламинированные меню - это плохо? |
| Cost me more than this house, but no matter how bad I feel it always cheers me up. | Обошлась мне дороже этого дома, но как бы плохо мне ни было она всегда меня веселит. |
| It must be pretty bad if he's driven all the way out here. | Наверное, дело плохо, раз уж он сюда приехал. |
| It'll always be part of you, but that doesn't have to be a bad thing. | Это всегда будет частью тебя, но вовсе не значит, что это плохо. |
| On a scale of one to two, how bad? | По шкале от одного до двух: насколько со мной плохо дело? |
| How bad is it, Mr. Anderson? | Все очень плохо, мистер Андерсон? |
| I'm sick of your bad behavior! | Мне уже надоело, что вы все так плохо себя ведете за столом! |
| And Manny's been acting very suspicious lately I think that that older boy's a bad influence on him. | А Мэнни в последнее время ведет себя очень подозрительно, думаю, что этот мальчик плохо на него влияет. |
| It's bad enough when people who aren't enabled exploit us, but if we can't trust each other there's no one left. | Это достаточно плохо, что люди могут использовать нас, но если мы не сможем доверять друг-другу... все будет кончено. |
| Come on, Harold. It's bad enough when a parent misses a conference. | Гарольд, очень плохо, когда отец, пропускает родительское собрание. |
| Would it be bad if we ran to the bathroom right now? | Это будет плохо, если мы сбежим в туалет прямо сейчас? |
| Wait a second. I know I just said that shortcuts are bad, but I kind of just thought of an awesome shortcut. | Я знаю, что сказала будто срезать углы плохо, но мне в голову пришла потрясная идея. |
| She said your hair looked bad? | Она сказала что твои волосы плохо выглядят? |
| It's hard to read a good book in the hospital, but this isn't bad of its kind. | Трудно читать хорошую книгу в больнице, но это в своем роде не плохо. |
| Well, if he'd aimed half an inch to the right, I think it'd be pretty bad. | Если бы он целился на полдюйма вправо, было бы очень плохо, я думаю. |
| What if it all turns bad, Steve? | А если все закончится плохо, Стив? |
| One day she came home and said it was bad, you know, that we couldn't anymore. | Однажды она пришла домой и сказала, что это плохо, вы знаете, что мы не могли больше. |
| Do you have any idea how bad that is? | Ты представляешь на сколько это плохо? |
| I really don't, but I think it's bad. | Нет, но думаю, что это плохо. |
| Andrei: We can't tell how bad it is till we get in there. | А и не скажешь, насколько там всё плохо, пока туда не проникнешь. |
| Whether this is good news or bad news depends on what side of the gun you're on. | Хорошо это или плохо зависит от того, по какую сторону ствола находишься. |
| But I don't think it's as bad as they're saying it is. | Но не думаю, что все так плохо, как они утверждают. |