And if that's what I got, how bad? |
И если у меня как раз она, насколько всё плохо? |
I can't believe on a test you're as bad as me. |
Не могу поверить, что ты сдала тест так же плохо, как я. |
What if everybody doesn't know when things go bad? |
Что, если все так и не узнают, когда дела пойдут плохо? |
So... Plastic menus are bad? |
что... ламинированные меню - это плохо? |
Cost me more than this house, but no matter how bad I feel it always cheers me up. |
Обошлась мне дороже этого дома, но как бы плохо мне ни было она всегда меня веселит. |
It must be pretty bad if he's driven all the way out here. |
Наверное, дело плохо, раз уж он сюда приехал. |
It'll always be part of you, but that doesn't have to be a bad thing. |
Это всегда будет частью тебя, но вовсе не значит, что это плохо. |
On a scale of one to two, how bad? |
По шкале от одного до двух: насколько со мной плохо дело? |
How bad is it, Mr. Anderson? |
Все очень плохо, мистер Андерсон? |
I'm sick of your bad behavior! |
Мне уже надоело, что вы все так плохо себя ведете за столом! |
And Manny's been acting very suspicious lately I think that that older boy's a bad influence on him. |
А Мэнни в последнее время ведет себя очень подозрительно, думаю, что этот мальчик плохо на него влияет. |
It's bad enough when people who aren't enabled exploit us, but if we can't trust each other there's no one left. |
Это достаточно плохо, что люди могут использовать нас, но если мы не сможем доверять друг-другу... все будет кончено. |
Come on, Harold. It's bad enough when a parent misses a conference. |
Гарольд, очень плохо, когда отец, пропускает родительское собрание. |
Would it be bad if we ran to the bathroom right now? |
Это будет плохо, если мы сбежим в туалет прямо сейчас? |
Wait a second. I know I just said that shortcuts are bad, but I kind of just thought of an awesome shortcut. |
Я знаю, что сказала будто срезать углы плохо, но мне в голову пришла потрясная идея. |
She said your hair looked bad? |
Она сказала что твои волосы плохо выглядят? |
It's hard to read a good book in the hospital, but this isn't bad of its kind. |
Трудно читать хорошую книгу в больнице, но это в своем роде не плохо. |
Well, if he'd aimed half an inch to the right, I think it'd be pretty bad. |
Если бы он целился на полдюйма вправо, было бы очень плохо, я думаю. |
What if it all turns bad, Steve? |
А если все закончится плохо, Стив? |
One day she came home and said it was bad, you know, that we couldn't anymore. |
Однажды она пришла домой и сказала, что это плохо, вы знаете, что мы не могли больше. |
Do you have any idea how bad that is? |
Ты представляешь на сколько это плохо? |
I really don't, but I think it's bad. |
Нет, но думаю, что это плохо. |
Andrei: We can't tell how bad it is till we get in there. |
А и не скажешь, насколько там всё плохо, пока туда не проникнешь. |
Whether this is good news or bad news depends on what side of the gun you're on. |
Хорошо это или плохо зависит от того, по какую сторону ствола находишься. |
But I don't think it's as bad as they're saying it is. |
Но не думаю, что все так плохо, как они утверждают. |