Английский - русский
Перевод слова Bad
Вариант перевода Плохо

Примеры в контексте "Bad - Плохо"

Примеры: Bad - Плохо
And if that's what I got, how bad? И если у меня как раз она, насколько всё плохо?
I can't believe on a test you're as bad as me. Не могу поверить, что ты сдала тест так же плохо, как я.
What if everybody doesn't know when things go bad? Что, если все так и не узнают, когда дела пойдут плохо?
So... Plastic menus are bad? что... ламинированные меню - это плохо?
Cost me more than this house, but no matter how bad I feel it always cheers me up. Обошлась мне дороже этого дома, но как бы плохо мне ни было она всегда меня веселит.
It must be pretty bad if he's driven all the way out here. Наверное, дело плохо, раз уж он сюда приехал.
It'll always be part of you, but that doesn't have to be a bad thing. Это всегда будет частью тебя, но вовсе не значит, что это плохо.
On a scale of one to two, how bad? По шкале от одного до двух: насколько со мной плохо дело?
How bad is it, Mr. Anderson? Все очень плохо, мистер Андерсон?
I'm sick of your bad behavior! Мне уже надоело, что вы все так плохо себя ведете за столом!
And Manny's been acting very suspicious lately I think that that older boy's a bad influence on him. А Мэнни в последнее время ведет себя очень подозрительно, думаю, что этот мальчик плохо на него влияет.
It's bad enough when people who aren't enabled exploit us, but if we can't trust each other there's no one left. Это достаточно плохо, что люди могут использовать нас, но если мы не сможем доверять друг-другу... все будет кончено.
Come on, Harold. It's bad enough when a parent misses a conference. Гарольд, очень плохо, когда отец, пропускает родительское собрание.
Would it be bad if we ran to the bathroom right now? Это будет плохо, если мы сбежим в туалет прямо сейчас?
Wait a second. I know I just said that shortcuts are bad, but I kind of just thought of an awesome shortcut. Я знаю, что сказала будто срезать углы плохо, но мне в голову пришла потрясная идея.
She said your hair looked bad? Она сказала что твои волосы плохо выглядят?
It's hard to read a good book in the hospital, but this isn't bad of its kind. Трудно читать хорошую книгу в больнице, но это в своем роде не плохо.
Well, if he'd aimed half an inch to the right, I think it'd be pretty bad. Если бы он целился на полдюйма вправо, было бы очень плохо, я думаю.
What if it all turns bad, Steve? А если все закончится плохо, Стив?
One day she came home and said it was bad, you know, that we couldn't anymore. Однажды она пришла домой и сказала, что это плохо, вы знаете, что мы не могли больше.
Do you have any idea how bad that is? Ты представляешь на сколько это плохо?
I really don't, but I think it's bad. Нет, но думаю, что это плохо.
Andrei: We can't tell how bad it is till we get in there. А и не скажешь, насколько там всё плохо, пока туда не проникнешь.
Whether this is good news or bad news depends on what side of the gun you're on. Хорошо это или плохо зависит от того, по какую сторону ствола находишься.
But I don't think it's as bad as they're saying it is. Но не думаю, что все так плохо, как они утверждают.