Английский - русский
Перевод слова Bad
Вариант перевода Плохо

Примеры в контексте "Bad - Плохо"

Примеры: Bad - Плохо
Now tell me: is it very bad that I didn't go with you? Теперь скажи: это очень плохо, что я с вами туда не пошел?
Which is great if your kid's just swallowed a bottle of aspirin, but really, really bad if it's a habit. И это превосходно, если ребенок проглотил бутылек аспирину, но очень, очень плохо, если это привычка.
And even if it's a bad thing, that's the right reason to do something, isn't it? Пусть даже это плохо, но ведь такая причина оправдывает поступок?
Thank you, son. 40's not bad, right? Спасибо, сын. 40, не плохо, да?
The few times that you've been a little bad are the times I've liked you most. Все те разы, когда ты вела себя плохо, ты мне нравилась больше всего.
I felt bad because we got into an argument, and because she left before I got a chance to tell her how I felt. Я чувствовал себя плохо, потому что мы поссорились, и потому что она ушла до того, как я смог сказать ей, что я чувствую.
It was bad enough when I was only worth fifty million! И так было плохо, когда у меня было 50 миллионов!
"How bad was the whole thing, in total?" "Насколько плохо все было, в общем и целом?"
So what is it about a movement which is good or bad? Так что же в движении хорошо и что плохо?
Wasn't so bad, was it? Не так уж плохо, верно?
'And if you think it sounds bad, wait till you see it.' И если вы думаете, что это звучит плохо, подождите, пока вы это увидите.
The tables showed up, which is good, but there are no chairs, which is bad. Столы привезли, что хорошо, но стульев нет, что плохо.
I know this looks bad, but we did what we did for a good reason. Я знаю, что это выглядит плохо, но мы сделали то, что сделали по хорошей причине.
"Just after you eat is alright, it's later that's bad." "Купаться сразу после еды нормально, чуть позже - плохо."
You will gain some money in the end, so it's not that bad, is it? В итоге ты всё-таки получишь немного денег, это не так плохо.
Maybe things get bad before they get worse I don't want to become someone Может быть, все становится плохо даже хуже чем было
It's bad enough to sleep with a married man, but when he's your boss, it's really pathetic, right? Это достаточно плохо, спать с женатым мужчиной, но когда он является твоим боссом, это довольно жалко, верно?
""Neither good nor bad Can men be deemed."" Что хорошо, что плохо - люди уже не понимают.
Now, wasn't so bad, was it? Сейчас, не так плохо, верно?
See, it's not that bad, is it? Видишь, не так плохо, верно?
toph: the truth is, sometimes katara does act motherly, but that's not always a bad thing. Правда в том, что иногда Катара ведет себя по-матерински Но это не так уж и плохо
See, it's not so bad. It's just a slight fracture. се не так плохо. ѕростой перелом.
England, the West, was so bad, was it? Англия, Запад, было так плохо, что это было?
I don't care what I'm doing is right or wrong or good or bad, whether I get kick doing it or not only matters to me. Меня не волнует это правильно или неправильно, хорошо или плохо, получаю ли я кайф, делая это или это еще что-то значит для кого-то.
Is it a good thing or a bad thing that it's becoming harder maybe impossible to encapsulate information in discrete units and sell them? Хорошо или плохо, то что становится всё труднее, а то и невозможно заключать информацию в отдельные объекты и продавать их?