It can't be as bad as what as what I'm coming up with in my head right now. |
Это не может быть также плохо, как то, что я выдумываю прямо сейчас у себя в голове. |
Do you know how bad this would look to a jury? |
Ты хоть понимаешь, как плохо это подействует на присяжных? |
I mean, it's bad enough to go to the person who had your job before you, but when that person is Daddy... |
То есть уже и так плохо обращаться к человеку, которому принадлежала твоя работа до тебя, но если этот человек твой отец... |
We're unhappy, we have bad education, and we have the worst businesses. |
Мы несчастны, у нас плохое образование, и у нас очень плохо развит бизнес. |
And it wasn't so bad if I say so myself. |
И это было не так уж плохо. |
His singing was bad enough before, but with the added magic of stage fright... |
Он и раньше пел плохо, а тут еще добавился страх перед публикой... |
Of course, some of the reunions I've been to haven't been so bad. |
Конечно, не все встречи, на которых я был, заканчивались так же плохо. |
The man had cut his finger, he worked processing chickens, and then he started to smell really, really bad. |
Мужчина порезал палец во время работы на птицефабрике, а затем от него стало очень-очень плохо пахнуть. |
Well, maybe this time it won't be so bad after all. |
Ну, может быть, в этот раз всё будет не так плохо. |
Maybe he didn't want me to be forced to say anything bad about him. |
Возможно, он не хотел, чтобы я плохо отзывался о нём на допросах. |
I treated you bad And wrong, my dear |
Я обращалась с тобой плохо и неправильно, мой дорогой |
It's bad, it's wrong, it's evil... |
Это плохо, это неправильно, это жестоко... |
Not bad, but, Teacher? |
Не плохо, а, Учитель? |
And after the last job that she had that went bad and now the baby, I just... |
И после последнего задания, которое она имела, что пошли плохо и сейчас ребенок, я просто... |
It's bad enough he hardly comes round any more. |
Плохо, что он больше не рядом. |
How bad is it compared to an hour ago? |
Насколько плохо, по сравнению с тем, что было час назад? |
You know, I used to get some good news, but now I feel like it's all bad. |
Раньше я получал хорошие новости, но теперь кажется, что всё плохо. |
And I know this doesn't sound like a bad thing, but my ex-husband just got a boat. |
И знаю, что это вроде не плохо, но у моего бывшего появилась яхта. |
See, that's why I did so bad on this test. |
Только поэтому я так плохо сделал задание. |
Even when things were bad, I always thought that Jake and I would find our way through it. |
Даже когда дела шли плохо, я всегда знала, что вместе с Джейком мы сможем найти выход из любой ситуации. |
Now I think maybe growing up wouldn't have been so bad. |
Теперь я думаю, что вырасти было не так уж плохо. |
If you told the Engineer such things... you'd end up real bad. |
Если б вы сказали инженеру об этом... то для вас это бы очень плохо кончилось. |
No matter how bad it gets, you and I can never bring him down totally. |
Неважно как бывает плохо, ты и я, его нельзя уничтожить. |
So for being a bad boy. I want you to rub oil into me. |
За то, что ты так плохо себя вёл, вотри в меня масло. |
It's not as bad as it sounds. |
Это не настолько уж и плохо. |