Английский - русский
Перевод слова Bad
Вариант перевода Плохо

Примеры в контексте "Bad - Плохо"

Примеры: Bad - Плохо
This is, this is, this is really bad, Erica. Это... это... это очень плохо, Эрика.
And sometimes being really good all the time feels really bad. И иногда когда все слишком хорошо все время, чувствуешь себя плохо
He'll continue to give you bad press if you continue the beatings Он будет и дальше плохо писать о вас, если вы будете его бить
So we're talking about a wager gone bad? [Cellphone rings] То есть мы говорим про пари, которое плохо закончилось?
It wasn't as bad as it could have been! Всё прошло не так плохо, как могло бы быть!
Sometimes in war, you got to do a bad thing to do good, right? Иногда на войне приходится поступать плохо, ради блага.
Wouldn't be so bad if life didn't take so long to figure out. Все было бы не так плохо, если бы только мы столько лет не искали смысл жизни.
Richard, I know it sounds bad, but please don't take it personally. Ричард, я знаю, это звучит плохо, но не принимай это на свой счет.
Wait, would romance be such a bad thing? Постой, а что, романтика это так плохо?
Well, maybe that's not such a bad thing because this way, there's a little more space between you guys and, technically, you still have a clean slate. Ну, возможно это не так плохо, потому что таким образом, между вами, ребята, немного больше места, и, технически, у тебя всё ещё есть неписанная доска.
He said, looking at his mother, "That man smells bad." Он смотрит на неё и говорит: "Мама, этот месье плохо пахнет".
The world has gone mad today and good's bad today Мир сходит с ума в наши дни И хорошое плохо теперь
Me too I have a bad behavior? Я тоже плохо себя веду за столом?
It's as bad now as it was before the Dead Duck Day. все плохо, почти как... перед Днем Мертвой Утки
But would it be so bad if they were, though? Но было бы это так уж плохо, если бы они были?
Either it's exactly what it looks like, Which is bad enough, or it's something worse. Или это именно то, чем кажется, что уже довольно плохо, или это что-то еще хуже.
There is no way you could have been as bad at hockey as you are at golf. Не может быть... Неужели ты в хоккей играл так же плохо, как в гольф.
You know how bad it is to the FBI as an enemy? Ты же понял, как плохо иметь врагом ФБР?
And if it's that bad, and Daniel knows it and I don't, then I only have one choice. И если всё так плохо, и Хардман об этом знает, а я нет, тогда у меня нет выбора.
Maybe it's not such a bad thing That you're not taking that jo. Может быть и не так плохо, что ты решила не соглашаться на эту работу.
It's bad enough he's in Detroit! Плохо уже то, что он в Детройте!
Would that be so bad, if taken to its conclusion? Разве было бы плохо довести это до конца?
It's not that bad, is it? Не всё так плохо, да?
If I'm here, it's bad! Раз я появилась, то все плохо!
No. Like, N-O, no. Psych's so bad. Нет, Н-Е-Т, у психов очень плохо.