Английский - русский
Перевод слова Bad
Вариант перевода Плохо

Примеры в контексте "Bad - Плохо"

Примеры: Bad - Плохо
I want to tell her, I do, but I'm just so bad with confrontation. Я хочу рассказать ей, правда, но у меня так плохо с противостоянием
Victoria wants the line that bad, she can have it, you know? Виктория хочет заполучить линию, и, что плохо, у нее может получиться, понимаешь?
Is it really so bad that I've made new friends? Действительно ли это так плохо, что у меня новые друзья?
If it's so bad, why don't you just leave? Если всё так плохо, почему ты не уйдёшь?
Is it so bad to care about something for once in your life? Разве плохо хоть раз в жизни быть в чем-то заинтересованным.
Were things that bad that we have to do something this extreme? Неужели все было так плохо, что потребовалось идти на крайности?
TV is not that bad do you rather watch this? Телик это не так плохо или ты хочешь смотреть это?
I still haven't decided if that's a good thing or a bad thing. Я ещё не решила, хорошо это или плохо.
So, you're saying it's all bad, Dean? Ты говоришь, всё было плохо, Дин?
And when we're already having issues with gear, it could just make you look really bad. И когда у нас уже возникли проблемы с инструментом это может заставить нас выглядеть очень плохо
But... it was only after that girl stirred my feelings, that I understood... how bad I was to you. Но, когда у меня начали появляться к ней чувства... я понял, как плохо относился... к тебе.
Do you know how bad you were at singing in the beginning? Ты знаешь, как плохо ты пела вначале?
All right, give it to me straight, how bad is it? Хорошо, скажи мне прямо, насколько все плохо?
I don't know if that's a good thing or a bad thing. И я не знаю, хорошо это или плохо.
If this is about your audition, you can't let one bad experience make you give up on your dreams. если это насчет твоего прослушивания ты не можешь из-за одного плохо опыта отречься от своей мечты
Why are you saying that like it's a bad thing? Почему таким тоном, будто это очень плохо?
It's not that bad, is it? Но ведь не всё так плохо?
Come on, it wasn't easy, but it wasn't that bad. Да ладно. Конечно, это не было легко, но это не было так уж плохо.
All of which is bad if you're trying to stay off the grid but perfect if you want to attract some attention. Всё это плохо скажется на вас, если вы пытаетесь держаться ниже радаров, но сыграет вам на руку, если вы хотите привлечь немного внимания.
To take part in a pagan ritual is bad enough, but to be duped into ~ doing it, to be exploited, used, abused by a woman such as this. Участие в языческих ритуалах само по себе плохо, но тебя одурачила, использовала, осквернила женщина, подобная этой.
No, no, she's just really bad at math. Не, не... она просто плохо считает
Adrian is in a very bad place, and I'm not in a much better place, but as soon as anything changes, I'm running for the door. Эдриен сейчас очень плохо, да и мне ненамного лучше, Но как только все изменится я убегу в открытую дверь.
I mean, it took her long enough to come up with a day, and whether it's good or bad, at least now you have a date. Я имею в виду, это заняло много времени, чтобы придумать день, а хорошо ли это или плохо, вы по крайне мере назначили дату.
It's bad enough I lied, but if you think I'm letting you out of my sight... То, что мне пришлось соврать твоей матери - уже плохо, но не думай, что я оставлю тебя без присмотра...
It's bad enough that you spent a fortune on a comic; Плохо то, что ты спустил кучу денег на комиксы;