I want to tell her, I do, but I'm just so bad with confrontation. |
Я хочу рассказать ей, правда, но у меня так плохо с противостоянием |
Victoria wants the line that bad, she can have it, you know? |
Виктория хочет заполучить линию, и, что плохо, у нее может получиться, понимаешь? |
Is it really so bad that I've made new friends? |
Действительно ли это так плохо, что у меня новые друзья? |
If it's so bad, why don't you just leave? |
Если всё так плохо, почему ты не уйдёшь? |
Is it so bad to care about something for once in your life? |
Разве плохо хоть раз в жизни быть в чем-то заинтересованным. |
Were things that bad that we have to do something this extreme? |
Неужели все было так плохо, что потребовалось идти на крайности? |
TV is not that bad do you rather watch this? |
Телик это не так плохо или ты хочешь смотреть это? |
I still haven't decided if that's a good thing or a bad thing. |
Я ещё не решила, хорошо это или плохо. |
So, you're saying it's all bad, Dean? |
Ты говоришь, всё было плохо, Дин? |
And when we're already having issues with gear, it could just make you look really bad. |
И когда у нас уже возникли проблемы с инструментом это может заставить нас выглядеть очень плохо |
But... it was only after that girl stirred my feelings, that I understood... how bad I was to you. |
Но, когда у меня начали появляться к ней чувства... я понял, как плохо относился... к тебе. |
Do you know how bad you were at singing in the beginning? |
Ты знаешь, как плохо ты пела вначале? |
All right, give it to me straight, how bad is it? |
Хорошо, скажи мне прямо, насколько все плохо? |
I don't know if that's a good thing or a bad thing. |
И я не знаю, хорошо это или плохо. |
If this is about your audition, you can't let one bad experience make you give up on your dreams. |
если это насчет твоего прослушивания ты не можешь из-за одного плохо опыта отречься от своей мечты |
Why are you saying that like it's a bad thing? |
Почему таким тоном, будто это очень плохо? |
It's not that bad, is it? |
Но ведь не всё так плохо? |
Come on, it wasn't easy, but it wasn't that bad. |
Да ладно. Конечно, это не было легко, но это не было так уж плохо. |
All of which is bad if you're trying to stay off the grid but perfect if you want to attract some attention. |
Всё это плохо скажется на вас, если вы пытаетесь держаться ниже радаров, но сыграет вам на руку, если вы хотите привлечь немного внимания. |
To take part in a pagan ritual is bad enough, but to be duped into ~ doing it, to be exploited, used, abused by a woman such as this. |
Участие в языческих ритуалах само по себе плохо, но тебя одурачила, использовала, осквернила женщина, подобная этой. |
No, no, she's just really bad at math. |
Не, не... она просто плохо считает |
Adrian is in a very bad place, and I'm not in a much better place, but as soon as anything changes, I'm running for the door. |
Эдриен сейчас очень плохо, да и мне ненамного лучше, Но как только все изменится я убегу в открытую дверь. |
I mean, it took her long enough to come up with a day, and whether it's good or bad, at least now you have a date. |
Я имею в виду, это заняло много времени, чтобы придумать день, а хорошо ли это или плохо, вы по крайне мере назначили дату. |
It's bad enough I lied, but if you think I'm letting you out of my sight... |
То, что мне пришлось соврать твоей матери - уже плохо, но не думай, что я оставлю тебя без присмотра... |
It's bad enough that you spent a fortune on a comic; |
Плохо то, что ты спустил кучу денег на комиксы; |