| Has our presence on these planets been a good thing, or a bad thing? | А наше присутствие здесь - это хорошо или плохо? |
| But, while Colombia is not as bad off as some of its neighbors, the country will not be able to pull itself out of the crisis easily. | Но в то время как в Колумбии дела обстоят не так плохо, как у некоторых ее соседей, страна не сможет с легкостью выйти из кризиса. |
| He compared the Department to the advisory role of doctors in preventive medicine - telling people what to do and what is not good for them, like gambling and other bad things. | Он сравнил задачи департамента с той профилактической ролью, которую выполняют доктора, объясняя людям, что хорошо, а что - плохо: например, азартные игры и другие неблагонравные поступки. |
| The rampant corruption that is currently ravaging Nigeria, resulting in unprecedented acts of looting, violence, terrorism and the escalation of unemployment, are directly attributed to the country's bad governance. | Сегодня по всей стране наблюдается разгул коррупции, выражающейся в беспрецедентных актах грабежей, насилия, терроризма и в росте безработицы, которые могут быть напрямую объяснены плохо поставленным государственным управлением. |
| Government opponents were denied their rations and the quality of the service was poor, had a bad reputation, failed to meet the public's needs and was not flexible enough to deal with emergencies. | Лица, находившиеся в оппозиции к правительству, лишались продовольственных пайков, обслуживание было плохо организовано, службы пользовались дурной репутацией, не справлялись с потребностями населения и не обладали достаточной гибкостью в случае чрезвычайных ситуаций. |
| You made many bad choices - the kind that I prefer - when you could have made good choices. | Ты часто выбирал плохо, так как мне надо, а мог бы выбирать правильно. |
| Okay, I know it's bad, but come on. | Да, я знаю, что все плохо, но вы серьезно? |
| They treat me bad enough around here, why would it be different anywhere else? | Люди обращаются со мной плохо даже дома, зачем мне ехать еще куда-то? |
| It's really bad how I'm not preparing for their future or even their near-present. | Это очень плохо, что я так не готовлюсь к их будущему или даже к их ближайшим дням. |
| As bad as things were for me, they were even worse for barry. | Дела мои шли крайне плохо, но у Бэрри еще хуже. |
| It's bad enough you knew nothing of your sister's movements but to relinquish all control of a small child in our care. | Уже плохо, что ты ничего не знала о делах твоей сестры, но ты и передала заботу о ребёнке, находящемся под твоей опекой. |
| 'Cause it could have gone real bad, for him and for them, real quick. | Потому что все могло закончится очень плохо, для него и для них. |
| How did it get so bad, Manuela? | Как все пошло так плохо, Мануэла? |
| I don't look that bad, do I? | Я же не выгляжу плохо, да? |
| As bad as the ref you are, sir! | Столь же плохо, как и касательно вас, сэр! |
| It's just how bad this one is! | Но как же плохо в этот раз |
| So, are things really that bad? | Что, действительно всё так плохо? |
| No! No, that's bad! | Нет, нет, это плохо! |
| But if it's bad enough to bring down president Segovia, | Но если это настолько плохо, что может свергнуть президента Сеговию, |
| Plus, it would be wrong, and weird and bad! | И тем более, это будет неправильно, и странно и плохо. |
| Didn't look - didn't look half bad. | Выглядело вроде... не так уж и плохо. |
| And finally it got so bad, that Annie couldn't get out where the trucks were! | И в конце концов становится так плохо, что Энни не может выйти к грузовикам! |
| It's bad, isn't it? | Все плохо, не так ли? |
| you know, this guy's had bad breath all the time, | А ведь у этого парня всегда плохо пахло изо рта, |
| If you think this is bad, wait till you see your new parish! | Если по-твоему здесь плохо... погоди, вот увидишь свой новый приход! |