Английский - русский
Перевод слова Bad
Вариант перевода Плохо

Примеры в контексте "Bad - Плохо"

Примеры: Bad - Плохо
Somebody from Texas or... well, from what we've gathered, it seems your brother was in a local drug deal gone bad. Кто то их Техаса, или... Судя по тому, что мы собрали, видимо твой брат был в плохо прошедшей местной сделке по продаже наркотиков.
It needs some work, but it can't have been that bad. Требует доработки, но не так уж и плохо.
I just wanted to say that I know it looks bad that Danny broke a story... Я хотела сказать, что знаю, это выглядит плохо, что Дэнни переделал статью...
Why does it smell so bad even after you clean it? Почему пахнет так плохо, даже после того, как ты ее промыл?
Are things really as bad as the news service claims? Все действительно так плохо, как утверждает служба новостей?
So, Tina, look, we ended bad. ина, слушай, мы разошлись плохо.
I hate to leave you alone two nights in a row, But bobby's still in a very bad way. Ќенавижу оставл€ть теб€ одну две ночи подр€д, но Ѕобби все еще плохо.
It was bad enough that he didn't want to best Alex at anything. Было довольно плохо то, что он не хотел быть в чем-либо лучше Алекса.
I thought, this is bad, but it would really blow if these guys had the book. Я думал, Это плохо, но это был бы действительно удар если эти люди имели бы книгу.
I don't know what's going on around here, but I'm guessing things are bad again. Не знаю, что тут происходит, но думаю, всё снова плохо.
If it's as bad as you think it is, we're done. Если там всё действительно так плохо, мы забудем про эту идею.
Looks bad, doesn't it? Выглядит плохо, не так ли?
It was a CIA op into North Korea that went bad, resulted in the capture of one Officer Joshua Hirsch. Это была операция ЦРУ в Северной Корее, которая пошла плохо, и в результате был взят в плен офицер Джошуа Хирш.
Would that be such a bad thing? Было бы ли это настолько плохо?
That wasn't bad, was it? Это не было плохо, правда?
And this makes them look bad, you understand? И это делает их выглядеть плохо, вы понимаете?
Well, at this exact moment, that doesn't sound so bad. Что ж, в данный момент это звучит не так уж плохо.
And I think sometimes it's not so bad after all. Иногда я думаю, что это не так уж плохо.
Put it like that, it doesn't sound so bad. Предположим это так, звучит не так уж плохо.
They just don't know what is, or how bad it's going to be. Они просто не знаю точно что, или насколько всё будет плохо.
When Madi got home, he was in a bad way Когда Мади вернулся, эму стало очень плохо.
And those visits of his, they're having a bad effect on you, Ola. А эти его визиты плохо на вас действуют, панна Оля.
So having a girlfriend isn't so bad after all? И все же, не плохо иметь подружку?
After a few days she heard Claudio had returned to his family in Italy and he was in a bad state. Через несколько дней Жудит узнала, что Клаудио уехал к своей семье в Италию, и что ему было очень плохо.
The point is, things aren't really as bad as they make them sound. Дело в том, все обстоит не так плохо, как преподносится.