| You know as well as I do, for good or bad, everyone deserves a defence. | Ты знаешь так же, как и я, хорошо это или плохо, каждый заслуживает защиты. |
| I just didn't want to say anything in front of tam because she was feeling so bad. | Я ничего не хотела говорить перед Тэм, потому что она плохо себя чувствует. |
| Is it because they're cooking fish bad? | Это потому что они готовили рыбу плохо? |
| I know this seems bad, but nothing brings out the best in Springfield like a crisis. | Я знаю, что это плохо, но ничего так не выявляет хорошее в людях, как трудные времена. |
| But it's not as bad as being lit on fire in a deputy sheriff's car. | Но не так плохо, как гореть в огне в машине помощника шерифа. |
| You enjoy all good things in life right? That's very bad. | Вы, наверное, любите все вкусное, это очень плохо. |
| What's bad is we have absolutely no idea who this guy is. | Плохо то, что мы не имеем ни малейшего понятия, кто этот парень. |
| Sound bad enough to justify some overtime? | Это достаточно плохо, чтобы оправдать сверхурочные? |
| So, tell me the truth, how bad did l suck? | Тогда скажи правду, насколько плохо я выглядел? |
| And I know that's bad, and I must be sick. | Я знаю, это плохо, и я, должно быть, больная. |
| Okay, it was a bad lie, but for a good reason. | Ладно, плохо, что я солгала, но на это были причины. |
| If it is a fire and it gets out of hand, that's bad. | Если все-таки пожар, да еще и выйдет из под контроля - это плохо. |
| Isn't it bad if I meet myself? | Разве это не плохо, если я встречаю себя? |
| I'd like to get there before things ever got that bad. | Я бы хотел быть там до того, как всё так плохо обернулось. |
| We won't know how bad it is without opening him up. | Мы не поймем, насколько все плохо, пока не проведем операцию. |
| Being with me is not that bad, okay? | Быть со мной не так плохо, ладно? |
| And so far I cannot tell if that is good or bad. | Пока что я не могу решить, хорошо это или плохо. |
| I had no idea it had got this bad. | Я понятия не имел, что всё так плохо. |
| Was it as bad as letting a presidential candidate you were protecting get assassinated? | Так же плохо, как допустить покушение на кандидата в президенты, находящегося под твоей защитой? |
| So however bad you think you've got it, A lady had a baby in a tree. | Так что как бы тебе ни было плохо подумай о женщине родившей ребенка на дереве. |
| If Silas wants her bad enough, to sic the whole town on her, that means we want her more. | Если Сайлас хочет, чтобы ей было достаточно плохо, то натравить на нее весь город будет означать, что мы хотим этого еще больше. |
| And... well, when I got there, I realized it was a bad deal. | И когда я там оказалась, поняла, что дело плохо. |
| We'll know what kind of leukemia I have and just how bad it is, and then... | Мы узнаем, какая у меня лейкемия, насколько это плохо, а потом... |
| But is that good or bad? | Беременна? Это хорошо или плохо? |
| Mike, how bad is it? | Майк, на сколько все плохо? |