Английский - русский
Перевод слова Bad
Вариант перевода Плохо

Примеры в контексте "Bad - Плохо"

Примеры: Bad - Плохо
You know as well as I do, for good or bad, everyone deserves a defence. Ты знаешь так же, как и я, хорошо это или плохо, каждый заслуживает защиты.
I just didn't want to say anything in front of tam because she was feeling so bad. Я ничего не хотела говорить перед Тэм, потому что она плохо себя чувствует.
Is it because they're cooking fish bad? Это потому что они готовили рыбу плохо?
I know this seems bad, but nothing brings out the best in Springfield like a crisis. Я знаю, что это плохо, но ничего так не выявляет хорошее в людях, как трудные времена.
But it's not as bad as being lit on fire in a deputy sheriff's car. Но не так плохо, как гореть в огне в машине помощника шерифа.
You enjoy all good things in life right? That's very bad. Вы, наверное, любите все вкусное, это очень плохо.
What's bad is we have absolutely no idea who this guy is. Плохо то, что мы не имеем ни малейшего понятия, кто этот парень.
Sound bad enough to justify some overtime? Это достаточно плохо, чтобы оправдать сверхурочные?
So, tell me the truth, how bad did l suck? Тогда скажи правду, насколько плохо я выглядел?
And I know that's bad, and I must be sick. Я знаю, это плохо, и я, должно быть, больная.
Okay, it was a bad lie, but for a good reason. Ладно, плохо, что я солгала, но на это были причины.
If it is a fire and it gets out of hand, that's bad. Если все-таки пожар, да еще и выйдет из под контроля - это плохо.
Isn't it bad if I meet myself? Разве это не плохо, если я встречаю себя?
I'd like to get there before things ever got that bad. Я бы хотел быть там до того, как всё так плохо обернулось.
We won't know how bad it is without opening him up. Мы не поймем, насколько все плохо, пока не проведем операцию.
Being with me is not that bad, okay? Быть со мной не так плохо, ладно?
And so far I cannot tell if that is good or bad. Пока что я не могу решить, хорошо это или плохо.
I had no idea it had got this bad. Я понятия не имел, что всё так плохо.
Was it as bad as letting a presidential candidate you were protecting get assassinated? Так же плохо, как допустить покушение на кандидата в президенты, находящегося под твоей защитой?
So however bad you think you've got it, A lady had a baby in a tree. Так что как бы тебе ни было плохо подумай о женщине родившей ребенка на дереве.
If Silas wants her bad enough, to sic the whole town on her, that means we want her more. Если Сайлас хочет, чтобы ей было достаточно плохо, то натравить на нее весь город будет означать, что мы хотим этого еще больше.
And... well, when I got there, I realized it was a bad deal. И когда я там оказалась, поняла, что дело плохо.
We'll know what kind of leukemia I have and just how bad it is, and then... Мы узнаем, какая у меня лейкемия, насколько это плохо, а потом...
But is that good or bad? Беременна? Это хорошо или плохо?
Mike, how bad is it? Майк, на сколько все плохо?