Английский - русский
Перевод слова Bad
Вариант перевода Плохо

Примеры в контексте "Bad - Плохо"

Примеры: Bad - Плохо
You don't remember how bad it was, Charlie. Ты не помнишь, как плохо обстояли дела раньше.
I don't know what "how bad" means. Не знаю, что значит "насколько плохо".
Boy. Going to the doctor is not so bad after all. Ух, парень, сходить к врачу не так плохо в конце концов.
No, it's not that bad. Нет, все не так плохо.
It didn't look that bad to me. Это не выглядело так плохо для меня.
I'm guessing that's bad. Могу предположить, что это плохо.
And if missing a few bottles of aspirin is that bad, I'll bring them back. И если потеря нескольких баночек аспирина это плохо, я верну их назад.
It's bad enough that I didn't have time to throw you a bachelorette party. Плохо, что у меня не было времени, чтобы затащить тебя на девичник.
After all... it's bad when everything comes at once. Всё-таки... плохо, когда к человеку всё сразу приходит.
This round wasn't as bad as the last one. В этот раз было не так плохо, как в прошлый.
Look, it's not as bad as you think. Слушай, это не настолько плохо, как тебе кажется.
That dog is a bad influence on the others. Эта собака плохо влияет на других.
It's really not that bad here, you know. Что? Здесь совсем не так плохо, знаешь.
I know things are bad, Marvin. Я знаю, что всё плохо, Марвин.
He just thinks that you're a bad influence on me. Просто, он считает, что ты плохо на меня влияешь.
If what I think is true, it's looking bad... Если то, что я думаю - правда, всё очень плохо...
Here doesn't seem so bad to me. Это не так плохо для меня.
Actually, it hasn't been so bad. Вообще то, всё не так плохо.
It was never this bad when I worked here. Когда я здесь работала, все было не так плохо.
I have to say, not that bad. Должен сказать... не так уж плохо.
Suddenly things don't seem so bad after all. Внезапно ты осознаешь, что все не так плохо, как кажется.
You say that like it's a bad thing. Ты говоришь так, будто думаешь, что это плохо.
If morale gets really bad, Mike, let me know. Если с моралью станет действительно плохо, Майк, дай мне знать.
That's bad, yet diagnostically completely insignificant. Плохо. И, диагностически, совершенно неважно.
Maybe not that bad, could be an infection. Может не все так плохо, возможно это инфекция.