| You don't remember how bad it was, Charlie. | Ты не помнишь, как плохо обстояли дела раньше. |
| I don't know what "how bad" means. | Не знаю, что значит "насколько плохо". |
| Boy. Going to the doctor is not so bad after all. | Ух, парень, сходить к врачу не так плохо в конце концов. |
| No, it's not that bad. | Нет, все не так плохо. |
| It didn't look that bad to me. | Это не выглядело так плохо для меня. |
| I'm guessing that's bad. | Могу предположить, что это плохо. |
| And if missing a few bottles of aspirin is that bad, I'll bring them back. | И если потеря нескольких баночек аспирина это плохо, я верну их назад. |
| It's bad enough that I didn't have time to throw you a bachelorette party. | Плохо, что у меня не было времени, чтобы затащить тебя на девичник. |
| After all... it's bad when everything comes at once. | Всё-таки... плохо, когда к человеку всё сразу приходит. |
| This round wasn't as bad as the last one. | В этот раз было не так плохо, как в прошлый. |
| Look, it's not as bad as you think. | Слушай, это не настолько плохо, как тебе кажется. |
| That dog is a bad influence on the others. | Эта собака плохо влияет на других. |
| It's really not that bad here, you know. | Что? Здесь совсем не так плохо, знаешь. |
| I know things are bad, Marvin. | Я знаю, что всё плохо, Марвин. |
| He just thinks that you're a bad influence on me. | Просто, он считает, что ты плохо на меня влияешь. |
| If what I think is true, it's looking bad... | Если то, что я думаю - правда, всё очень плохо... |
| Here doesn't seem so bad to me. | Это не так плохо для меня. |
| Actually, it hasn't been so bad. | Вообще то, всё не так плохо. |
| It was never this bad when I worked here. | Когда я здесь работала, все было не так плохо. |
| I have to say, not that bad. | Должен сказать... не так уж плохо. |
| Suddenly things don't seem so bad after all. | Внезапно ты осознаешь, что все не так плохо, как кажется. |
| You say that like it's a bad thing. | Ты говоришь так, будто думаешь, что это плохо. |
| If morale gets really bad, Mike, let me know. | Если с моралью станет действительно плохо, Майк, дай мне знать. |
| That's bad, yet diagnostically completely insignificant. | Плохо. И, диагностически, совершенно неважно. |
| Maybe not that bad, could be an infection. | Может не все так плохо, возможно это инфекция. |