Английский - русский
Перевод слова Bad
Вариант перевода Плохо

Примеры в контексте "Bad - Плохо"

Примеры: Bad - Плохо
My father said I was a sinner, that I'd come to a bad end. Мой отец говорил, что я грешник, и что я плохо кончу.
I mean, it wasn't all bad here. Я имею в виду, здесь же было не так уж и плохо, ...не все же время?
But what I can guarantee is that if you don't deliver on your promise to our friend in the mountain, things go very, very bad. Но что я могу гарантировать, так это, если ты не выполнишь обещание, данное нашей подруге в горах, всё будет очень, очень плохо.
Would it be so bad if you told St Pierre the truth? Будет ли так плохо, если ты скажешь правду Сент Пьеру?
What do you mean, he's taken bad? Что значит, он плохо ест?
I keep thinking about it; would it be so bad if he found out? Я постоянно думаю, неужели будет так плохо, если он узнает?
I'm bad with names, so help me with the names. У меня с именами плохо, помоги мне.
If that's the worst she's got, it's not really that bad. Если это худшее, то все не так уж плохо.
I mean, really wrong, like really bad life decisions. Всё очень плохо, он принял не те решения.
What used to happen when you've been bad? А что происходит, когда кто-то плохо себя ведет?
You know, Howard, in Switzerland, whatever you may think, however bad it may have looked to you, there was nothing wrong. Понимаешь, Говард, в Швейцарии, что бы ты ни мог решить и как бы плохо это ни выглядело, ничего не было.
To tell you it's not so bad being in your prison. Сказала, что не так плохо быть в твоей тюрьме?
And if I leave them behind, then I'm abandoning them, which is just as bad. А если я оставлю их позади, то я просто брошу их, что также плохо.
So does this look as bad as it looks? Это выглядит так плохо, как мне кажется?
I mean, they see so much of it, they forget how bad it is and how to feel. В смысле, они столько его видят, что забывают, насколько это плохо и что такое чувства.
You see and then you try and work out what those silent moments might mean, whether it's good or bad. Видишь это и пытаешься выяснить, что может означать эта тишина, хорошо это или плохо.
But it can't be as bad as they say it is. Там не так плохо, как говорят.
This is bad, isn't it? Это же плохо, не так ли?
Did it ever get that bad with either of your exes? С твоими бывшими все было также плохо?
There's no amount of feeling bad that could ever make up for that. Поэтому, как бы ему не было плохо, уже ничего не изменить.
Kevin and I are... different, and I still haven't figured out if that's a good thing or a bad thing. Мы - разные, и я до сих пор так и не выяснила, хорошо ли это или плохо.
Okay, maybe it's not as bad as it seems. Ну, может, не все так плохо.
No matter how bad it gets, no matter how scary... Неважно, как всё плохо, неважно, как ужасно...
Now, everything is so bad Don't you think you need to do something? Но сейчас, все настолько плохо Разве ты не считаешь, что нужно что-то делать?
I'm feeling really bad I'd like you to examine me Я плохо себя чувствую и хотел бы, чтобы вы меня осмотрели.