Английский - русский
Перевод слова Bad
Вариант перевода Плохо

Примеры в контексте "Bad - Плохо"

Примеры: Bad - Плохо
You think this is bad, this... this chicanery? Вы думаете, что это плохо... эти словесные ухищрения?
and even if he would, it'd look bad. а даже если будет, то это будет плохо выглядеть.
You know the economy's really bad, right? Экономия это плохо, люди страдают.
It really wasn't that bad, And I should have known better inviting Bruce over for a drink. Вообще-то все было не так уж плохо, это мне не надо было приглашать Брюса выпить.
So it's not so bad having a neighbor? Видите, иметь соседку не так уж плохо.
but back then, you know, things were bad. Но в те времена, знаете, всё было плохо.
Why would it be so bad if he did see me? Разве плохо, что он увидит меня?
But, and on the other hand, why the rain is bad? Но, а с другой стороны, почему дождь - это плохо?
But for the rest, the menial groups... for the mere mortal ones, it gets really bad. Потому что для остальных, низших классов... для остальных, простых смертных, все становится действительно плохо.
I'm bad at talking with strangers... someone called out to me. я плохо умею общаться с незнакомыми людьми... но вдруг меня окликнули.
only thing that was bad about it I know There's been an ambush... единственное, что плохо я знаю там засада...
I wouldn't say we had it bad since it was all most of us knew. Не скажу, что все было так плохо так как это было все, что мы видели в жизни.
I can tell a bad liar from a good liar. Я могу отличить, кто хорошо врет, а кто врет плохо.
He time... and then he felt so bad about it that he went and told Val, and she still won't forgive him. Он изменил... один раз... и потом почувствовал себя настолько плохо, что пошел и рассказал Вал об этом, а она все равно его не простила.
It's not right or wrong, good or bad. Это и не правда и не ложь, ни плохо и ни хорошо.
And then we had that thing happen and it was - it was really bad. А потом случилось то, и это было... Было очень плохо.
When something bad happens, you want to be with the turtles! Когда дело плохо, лучше держаться ближе к черепахам!
So, what, you guys think I have bad judgment about guys? Так что, вы считаете, я плохо разбираюсь в парнях?
Cause if he spits, uncle won't take him from here, plus he doesn't want us to have a bad name there. Потому что, если будет плеваться, то дядя не возьмет его с собой, плюс, он же не хочет, чтобы там о нас думали плохо.
"josh thinks claire's mum is a bad cook." "Джош думает, что мама Клэр плохо готовит."
You know, it'd be a bad thing if it didn't. Думаю, было бы плохо, если бы совесть молчала.
Maybe I'm bad at philosophy, but for me, existence, essence is like the chicken and the egg. Может быть у меня плохо с философией, но для меня существование, сущность это как курица с яйцом.
I've never been a bad influence on anyone! Я ещё никогда ни на кого плохо не влиял!
The thing is, being stuck, it isn't so bad if you've got the right guy to stick it out with you. Дело в том, что застрять в такой коробке может не так уж и плохо, если взять в неё с собой подходящего парня.
I figure when we get out there and get work and maybe get us a piece of growing land near water, it might not be so bad at that. Быть может, когда доберемся до места - найдем работу. А может, и кусок хорошей земли у воды, все будет не так уж и плохо.