Английский - русский
Перевод слова Bad
Вариант перевода Плохо

Примеры в контексте "Bad - Плохо"

Примеры: Bad - Плохо
Not bad considering that the radio stations reached almost by accident (Johnny Walter, a BBC broadcaster, chose to represent the Transformer, which was to be presented as album of the week) and almost no one understood what it was in the beginning. Не плохо если учесть, что радиостанции достиг почти случайно (Johnny Уолтер, телекомпания BBC, выбрал для представления трансформатор, который должен был быть представлен в виде альбома в неделю) и почти никто не понимал, что это Оно было в начале.
Would it really be so bad to back down? Это будет очень плохо, если мы всё вернём?
(Sighs) I still feel really bad, though. I mean, Я до сих пор чувствую себя плохо.
It was so bad, I told myself this morning if a beautiful girl doesn't walk into this elevator and rescue me, I am riding all the way to the top and I am jumping off. Это было настолько плохо, что я сказал себе - сегодня утром, если красивая девушка не войдёт в этот лифт и не спасёт меня, я доеду до самого верха и спрыгну оттуда.
And I'm supposed to play the role of the bad, right? И я должен играть роль плохо, не так ли?
It seems like she's real worried about Smash, about this girlfriend of his, she thinks is a bad influence. Было похоже, что она на самом деле волнуется за Смэша, из-за его девушки, она думает, что та на него плохо влияет.
That's not bad, is it? Не так уж и плохо, да?
Run! Hin Hung, I can't defeat you on the ground, but your balance is bad Хин Ханг, на земле тебя не победить, но твоё дело плохо.
You think Jack Donagee sits up there and worries if people are saying bad things about him? Ты думаешь, что Джек Донаги сидит там наверху и переживает, что о нем говорят плохо?
Yes, this is all very bad, but doesn't she make you just want to let go? Да, все это очень плохо но разве она не заставляет тебя хотеть бросить все?
I would have teach you to steal bikes you wouldn't have turned that bad! Тогда бы я научил тебя воровать велосипеды, и ты не кончил бы так плохо.
I don't know how to judge anymore what's good, what's bad, if I... someone mentioned him to me on the phone five minutes ago, and I... Я не знаю, как отличать теперь, что хорошо, а что плохо, если я... Кое-кто упомянул его по телефону пять минут назад, и я...
Well, if I treated you so bad, how come you came back? Если все было так плохо, что ж ты снова сюда прибежал?
That's not bad, is it? Это не плохо, не так ли?
When I saw how bad things were I told myself that I had to get out of there Когда я увидел, насколько плохо всё было... я сказал себе, я должен выбраться отсюда.
Not bad, how have you been? Не плохо, а ты как поживаешь?
It closed out bad, right? - Is that what he told you? Плохо всё кончилось, да? - Это он тебе сказал?
If I ever get that bad, you'd tell me, right? Если я буду пахнуть так же плохо, ты мне об этом скажешь, так ведь?
(IN ENGLISH) You bad angry, G? Я... в гневе... очень плохо.
Tammy, it's not that bad. ТЭММИ, НЕ ТАК ВСЁ ПЛОХО.
You mean, old and ugly, that wouldn't have been that bad? Будь она старой и страшной, было бы не так плохо?
I can't fathom these Americans always whining and going on about how they got it so bad. Я всегда слышу, как эти Американцы плачут, что у них все плохо
I think there was a thing called totalitarianism, which was bad, and I think there should be pluralism in society. Я полагаю, существовало нечто, что называлось тоталитаризм, и это было плохо, и я полагаю, что в обществе должен быть плюрализм.
If it's that bad that you're going to die, why didn't you hold her back more? Если всё настолько плохо, почему ты не пытался её удержать?
ls it that bad, Jojo? Жожо, неужели всё так плохо?