| Then, depending on how bad it sounded, I would go forward from there. | Потом я бы плясал от того, насколько плохо звучал крик. |
| Is that so bad naming a kid after a juice? | Не плохо назвать ребенка в честь сока? |
| It's not about the fame or being a big star or how bad your time slot is at the show. | Я не говорю о славе или становлении большой звездой Или насколько плохо твоё слот время на шоу. |
| I'm just saying, he's making us look bad, staying so late all the time. | Я просто хочу сказать, что из-за него мы плохо выглядим, задерживаясь допоздна все время. |
| Is it as bad as the news is saying? | Всё так плохо, как говорят в новостях? |
| Because it would look bad in court if Tina tells the judge... that you refused to fly on the same plane with her. | Потому что в суде будет плохо выглядеть, если Тина заявит, что вы отказывались лететь с ней одним самолетом. |
| But if they did get married, would that be so bad? | Но если они поженились, разве это плохо? |
| I felt so bad that you didn't love me, and I let it get in the way. | Я чувствовала себя так плохо из-за того, что ты меня не любишь, и позволила всему этому случиться. |
| Well, it's really not that bad when you're in the middle of it. | Ну, не так уж это и плохо, когда ты в самом центре событий. |
| Phil, you said it wasn't that bad. | Филл, ты сказал, что все было не так уж и плохо! |
| Think... you'll do bad things to me? | Думаешь... Ты со мной тоже будешь плохо обходиться? |
| She doesn't want you to see her when it's really bad. | И как ей станет совсем плохо. |
| Can you explain why your nights have been so bad? | Можете объяснить, почему вы плохо спите? |
| Why is it especially bad coming from you? | А почему от тебя это особенно плохо? |
| Okay, "the soda tax is bad and unfair to consumers." | Ладно. "Налог на газировку - плохо, и это несправедливо по отношению к потребителю." |
| But... last summer these two guys from my high school went, and one of them ended up hurt really bad. | Но... Прошлым летом эти два парня из моей школы пошли и одна из них оказалась больно очень плохо. |
| I tried the good life all right, but my guts is bad turning always sour. | Я пробовал жить достойно, но нутро мое плохо склонно к гниению. |
| Not bad, doctor or lawyer? | Не плохо, доктор или адвокат? |
| Because I'm a bad student and all that? | Что, из-за того, что я плохо учусь и всё такое? |
| You have to seek medical attention immediately if it starts to turn red or you start to feel really bad. | Если порез начнёт краснеть, и вам станет плохо, срочно обращайтесь к врачу. |
| Leveraged buyouts: a good or a bad thing? | Закупки в кредит - это хорошо или плохо? |
| You know... was it as bad as everyone says? | Ты знаешь... было ли это так плохо, как говорят? |
| It's not as bad as I made it out to be. | Всё не так плохо, как может показаться со стороны. |
| Okay, this is bad, right? | Так, все плохо, да? |
| She's friends with Jenna, and it's bad enough that I'm lying to her about everything else. | Они с Дженной друзья, и достаточно плохо что я лгу насчет всего остального. |