Then, depending on how bad it sounded, I would go forward from there. |
Потом я бы плясал от того, насколько плохо звучал крик. |
Is that so bad naming a kid after a juice? |
Не плохо назвать ребенка в честь сока? |
It's not about the fame or being a big star or how bad your time slot is at the show. |
Я не говорю о славе или становлении большой звездой Или насколько плохо твоё слот время на шоу. |
I'm just saying, he's making us look bad, staying so late all the time. |
Я просто хочу сказать, что из-за него мы плохо выглядим, задерживаясь допоздна все время. |
Is it as bad as the news is saying? |
Всё так плохо, как говорят в новостях? |
Because it would look bad in court if Tina tells the judge... that you refused to fly on the same plane with her. |
Потому что в суде будет плохо выглядеть, если Тина заявит, что вы отказывались лететь с ней одним самолетом. |
But if they did get married, would that be so bad? |
Но если они поженились, разве это плохо? |
I felt so bad that you didn't love me, and I let it get in the way. |
Я чувствовала себя так плохо из-за того, что ты меня не любишь, и позволила всему этому случиться. |
Well, it's really not that bad when you're in the middle of it. |
Ну, не так уж это и плохо, когда ты в самом центре событий. |
Phil, you said it wasn't that bad. |
Филл, ты сказал, что все было не так уж и плохо! |
Think... you'll do bad things to me? |
Думаешь... Ты со мной тоже будешь плохо обходиться? |
She doesn't want you to see her when it's really bad. |
И как ей станет совсем плохо. |
Can you explain why your nights have been so bad? |
Можете объяснить, почему вы плохо спите? |
Why is it especially bad coming from you? |
А почему от тебя это особенно плохо? |
Okay, "the soda tax is bad and unfair to consumers." |
Ладно. "Налог на газировку - плохо, и это несправедливо по отношению к потребителю." |
But... last summer these two guys from my high school went, and one of them ended up hurt really bad. |
Но... Прошлым летом эти два парня из моей школы пошли и одна из них оказалась больно очень плохо. |
I tried the good life all right, but my guts is bad turning always sour. |
Я пробовал жить достойно, но нутро мое плохо склонно к гниению. |
Not bad, doctor or lawyer? |
Не плохо, доктор или адвокат? |
Because I'm a bad student and all that? |
Что, из-за того, что я плохо учусь и всё такое? |
You have to seek medical attention immediately if it starts to turn red or you start to feel really bad. |
Если порез начнёт краснеть, и вам станет плохо, срочно обращайтесь к врачу. |
Leveraged buyouts: a good or a bad thing? |
Закупки в кредит - это хорошо или плохо? |
You know... was it as bad as everyone says? |
Ты знаешь... было ли это так плохо, как говорят? |
It's not as bad as I made it out to be. |
Всё не так плохо, как может показаться со стороны. |
Okay, this is bad, right? |
Так, все плохо, да? |
She's friends with Jenna, and it's bad enough that I'm lying to her about everything else. |
Они с Дженной друзья, и достаточно плохо что я лгу насчет всего остального. |