Английский - русский
Перевод слова Bad
Вариант перевода Плохо

Примеры в контексте "Bad - Плохо"

Примеры: Bad - Плохо
At the moment, I don't know how bad, but certainly we're three buses, a long walk and eight quid in a taxi from good. На данный момент, я не знаю, насколько это плохо, но мы точно в расстоянии трех автобусных остановок, долгой прогулки и восьмифунтовой поездки на такси от "хорошо".
Feel as bad as I do? Тебе так же плохо, как мне?
That's a bad thing, so don't do that either. Но это очень плохо, больше так не делай.
Well, aside from not being able to eat corn on the cob, Which I love, it's not so bad. Ну, кроме того, что я не смогу есть кукурузу в початках, которую я люблю, это не так уж плохо.
If I met her I wanted to tell her she was bad to dump us. Если бы я встретил её... то хотел бы сказать, что она плохо поступила, бросив нас.
It's not that bad, is it? Это не так уж и плохо, разве нет?
If he's back to his old ways, how bad can it get? Если он вернется к своим старым трюкам, насколько все станет плохо?
l promise you, it won't be so bad. Я обещаю, всё будет на так уж и плохо.
Not everything about being married to me was bad, was it? Не все было так плохо в браке со мной?
Which means, two out of three ins of bad, right? Это значит, что два из трех не плохо, так?
No matter how bad you're doing, chances are Jack's doing much worse. Не важно, как плохо тебе сейчас, придет Джек, и тебе станет гораздо хуже.
"My loves, I'm leaving this house. I feel so bad..." Мои любимые, я решила покинуть этот дом, мне так плохо...
I know I said it wasn't that bad, but that's not exactly true. Знаю, я сказал, что все был не так плохо, но это не правда.
Well, if things were that bad, why not just get a divorce? ну, если все было так плохо, почему бы просто не развестись?
It's bad enough that you do it in our personal life, but now it's affecting how you treat me out in the field. Плохо уже то, что ты так поступаешь в личной жизни, но теперь это затрагивает и работу.
It is, in fact, not that bad, sir, Because, once again, I'm not that kind of indian. На самом деле это не плохо, сэр, потому, что я по происхождению индус, а не индеец.
I may not be garden fresh, but I don't smell that bad. Я может и не цветами пахну, но и не так плохо.
Now, you have to ask yourself if you should take this lifesaver I'm pushing your way or if you think that it smells a bit bad and drown instead... Теперь вы должны спросить себя Должны ли вы взять этот спасательный круг, который я вам бросаю или он пахнет слишком плохо и вы предпочтете утонуть...
People give it a bad press, but I'm never upgrading! О ней плохо отзываются в прессе, но я никогда не буду ее апгрейдить.
Risky question - good thing or bad thing? мелый вопрос - это хорошо или плохо?
Now, Elizabeth, I like to look someone in the eye and smile when I say that what you're doing is bad. А теперь, Элизабет, вот что: мне нравится смотреть человеку в глаза и улыбаться, когда я говорю - то что ты делаешь, ты делаешь плохо.
Naomi, how bad do you want me to feel about myself? Наоми, как плохо ты хочешь, чтобы я себя чувствовала?
Was it really that bad at your parents' condo that you couldn't wait until Wednesday? Так ли было плохо в квартире твоих родителей, что ты не могла подождать до среды?
Is it so bad, where you're from? Разве у тебя дома так плохо?
Was I bad to her, Queenie? Я разве плохо с ней обращался, Куини?