Английский - русский
Перевод слова Bad
Вариант перевода Плохо

Примеры в контексте "Bad - Плохо"

Примеры: Bad - Плохо
See Siggy, When you have such knowledge, Being married to a rich, old man isn't so bad. Видишь, Зигги, обладая таким знанием, не так уж плохо быть замужем за богатым стариком.
Like there's some radio station Playing from far away with a bad connection. Это когда радио играет далеко от тебя, да и ловит плохо.
That's not necessarily a bad thing. Может, это не так уж плохо.
No, not bad at all. Нет. Даже очень не плохо.
So you guys never knew how bad it really was. так что вы, ребята, на самом деле не знали, как все было плохо...
I knew that no matter how bad I felt, I had to put myself aside and think only of Natalie. Я знал, что неважно, насколько плохо я себя чувствую, я должен отставить это на второй план и думать только о Нэтали.
He did a very, very bad thing. Он поступил очень, очень плохо.
Dad, it's not as bad as it looks. Папа, это не так плохо, как выглядит.
Is it so bad that we're scared together? Это плохо, что нам обоим страшно?
Well, all I know is that I felt bad before we were together, and now I feel good. Ну, все, что я знаю - это то, что до того, как мы стали заодно, мне было плохо, а теперь - хорошо.
Maybe it's good, maybe it's bad. Может, это и хорошо, может плохо.
Rosewood isn't all that bad, you know? В Роузвуде не все так плохо, знаешь?
It's something I feel really bad about, but you need to know. Мне от этого очень плохо, но ты должен об этом знать.
And Wales isn't as bad as people say. В Уэльсе не так плохо, как говорят
Young, healthy, a tad unsophisticated, but not bad. Молодой, здоровый Немного бесхитростный, но это не плохо
It's bad enough that we didn't recognize Katherine. Это уже достаточно плохо, что мы не распознали Кэтрин
I used an acid and had a bad trip, just this. Я проглотил пару колес, плохо прокатился, и это все.
You'll end up bad, believe me! Ты плохо кончишь, это точно!
Is protecting my father such a bad thing? Действительно ли защищать моего отца - это так плохо?
I mean, it's not as bad as your sister being unconscious in our sublevel, but... Не так плохо, как то, что твоя сестра без сознания у нас в подвале, но...
Don't let the camera catch you looking bad! Smile! Не давайте камере ловить вас плохо выглядящими!
No. It's not that bad, Vi. Это не так то уж и плохо.
Can an adder's bite be that bad? Неужели укус змеи - это настолько плохо?
Wait, how bad is it, exactly? Погодите, а насколько всё плохо?
It's bad enough in my personal life, but now he's psyching me out in rehearsal. У меня не все хорошо в личной жизни, Но теперь он плохо ко мне относится и на репетициях.