Английский - русский
Перевод слова Bad
Вариант перевода Плохо

Примеры в контексте "Bad - Плохо"

Примеры: Bad - Плохо
That's not a bad thing, though, is it? Но это ведь не так уж плохо, верно?
Well, Lin, this might not be so bad, right? Ну, Лин, может быть всё не так уж плохо?
"I would never have treated her so bad when I was outside of prison." "Я бы к ней так плохо не относился когда был бы на воле."
If only the fight was on Then everything else will not be so bad Not really bad at all Если бы только начался бой все остальное было бы не так плохо Совсем неплохо
He said, 'Bad' meaning good? I said, No, bad. Я ему: "Нет, жуть как плохо.
How is my co-workers thinking I'm a loser, rude and drunk, not as bad as I think? Если мои коллеги думают, что я - неудачница, грубиянка и алкоголик, это не так плохо как я думаю?
You call it a piece of junk from you wonder why your business is bad? Вы смотрите на это, и называете это мусором из Чайнатауна, и потом удивляетесь, почему Ваш бизнес идет так плохо?
If what I was asking for was so bad, he should've just said no, okay? Если то, о чем я просил его настолько плохо, он просто мог сказать мне "нет", хорошо?
This wouldn't be so bad if it weren't for the chickens. Тут было бы не так плохо, если бы не цыплята
Mama couldn't bring herself to, no matter what we said, no matter how bad Alexis got. Мама не смогла заставить себя, что бы мы ни говорили, как бы плохо Алексис себя ни вела.
Do you remember when Irene and Silvia wouldn't go out with their stepmother so that they wouldn't look bad by her? Помнишь, как Ирен и Сильвиа не хотели ходить куда-нибудь со своей мачехой, чтобы не выглядеть плохо рядом с ней?
And you know how apologizing makes me resent our love, so even though I look away and act like I don't care, know that I feel really, really bad. А ты знаешь, как извинение заставляет меня негодовать на нашу любовь, поэтому, даже если я отвожу взгляд и веду себя, как будто мне все равно, знай, что я чувствую себя очень, очень плохо.
Which would be bad enough, but it's not even where it's supposed to be. И это уже достаточно плохо, но палец даже не нам том месте, где должен быть!
Look we have no problem with Lewis being dead, but your insistence on telling us that this was a suicide makes it start to sound like a bad cover story. Проблема не в том, что Льюис мертв, проблема в том, что вы настаиваете на самоубийстве, что звучит, как плохо замаскированная ложь.
Remind me - is that a good thing or a bad thing? Напомни-ка... это хорошо или плохо?
If she thinks her mum's so bad, why doesn't she leave him? Если Дин плохо относится к твоей маме, почему она не бросит его?
It's so good, it's so bad - it's all very clever. "Это так хорошо", "Это так плохо" - всё это очень умно.
Too much focus on the kids is just as bad as not enough. Слишком много внимания к детям также плохо, как и отсутствие внимания.
No matter how bad things look, I didn't do it! Как бы плохо все не выглядело, я этого не делал.
Look, Dad, everything is really good with me and Ricky and everything is bad with you and Mom. Слушай, папа, у меня с Рикки все очень хорошо, а у тебя с мамой все очень плохо.
Once again I see - be bad! Ещё раз увижу - плохо будет!
Is it bad I want it to be him no matter what? Это плохо, хотеть, чтобы это все равно был он?
Li, sten, Amy, I don't know the depth of how bad things are in your home and I - Послушай, Эми, я не знаю, насколько всё плохо в твоей семье и я -
See, it wasn't so bad, was it? Ну вот, всё не так уж и плохо, правда?
well, they sent me, so how bad can it be? Послали меня, так, может быть, все не так уж плохо.