Английский - русский
Перевод слова Bad
Вариант перевода Плохо

Примеры в контексте "Bad - Плохо"

Примеры: Bad - Плохо
It's not that bad over here. Не то, чтобы так плохо.
That what might look bad, Cameron? Что может выглядеть плохо, Камерон?
You know it's bad when even the doctor has to look it up in a book. Ты понимаешь, что все плохо, если даже доктор лезет в книжку.
So peeping... bad, stalking... good? Значит, подглядывать плохо, а преследовать хорошо?
And even more not bad when you start looking into the costs. тем более не плохо, когда начинаешь смотреть на цены
Makes you feel a really bad pain right on your stomach. Тебе плохо, больно, так что невозможно даже дышать.
Why, do you think it was bad? Что, ты думаешь, было плохо? - Нет.
Was I that bad to you? Я так плохо обращался с тобой?
Well, come on, it wasn't all bad. Ну же, не все так плохо.
Maybe he was upset because you were so bad. Может, он расстроился, что ты так плохо танцевала?
I felt bad about what I did to you for 25 years for no reason. Мне было плохо оттого, что я сделал, 25 лет без причины.
I guess I'll have to, but he doesn't take bad news very well. Придется, пожалуй, но он плохо переносит дурные вести.
It's not so bad really, as long as they get your box the right way up. На самом деле всё не так уж плохо, если только твою коробку поставят правильно.
No, that's not so bad up here. А тут не так уж и плохо.
You know, bad as it was being shot at, the times when Stephen blocked me out of his life were worse. Знаешь, как бы ни было плохо быть пристреленным, времена, когда Стивен выталкивал мня из своей жизни, были хуже.
Is it really as bad as they say it is? Все действительно так плохо, как об этом рассказывают?
You know, Millie, it'll end bad, I swear. Ты знаешь Милли, клянусь, это плохо кончится!
For someone who wants me gone so bad, you could at least get out of my way. Для того, кто думает обо мне так плохо ты можешь, по-крайней мере, уйти с моей дороги.
You have no idea how bad it gets. Ты не имеешь представления, как становится плохо!
He's right, it's not that bad. Он прав, все не так плохо
that it wasn't so bad to make money. что было бы не плохо срубить немного балабанов.
The bad news is, of course, that he took out four mortgages That she never knew about to support his gambling habit. Плохо, что он из-за своей любви к азартным играм он взял четыре ипотечных кредита, о которых Лайза не знала.
Esther said you had to drink a lot of it in order for there to be any bad effects. Эстер сказала, что надо выпить по-настоящему много, чтобы стало плохо.
I bet it wasn't as bad as you think it was. Я уверена, что это было не так плохо, как ты думаешь.
Because I knew that no matter what happened from that day on nothing could ever be that bad. Я знал, что бы ни случилось с этого дня уже никогда не будет плохо.