| I'm saying it's a bad thing. | Я к тому, что это плохо. |
| "Not bad, she was a beauty." | Не плохо, она была красавицей. |
| Did you tell them how bad he is? | Вы сказали им, как ему плохо? |
| [beeping] Grace, I'm telling you, he f he feels really bad. | Грейс, я говорю тебе, что ему очень плохо. |
| Which is not bad, 'cause he's still working on it. | Что не так плохо, потому что он все еще это делает. |
| And if I was bad, I'd go to hell. | И если я поступлю плохо, то попаду в ад. |
| Would you say that I'm bad at my job? | Ты считаешь, я плохо справляюсь со своей работой? |
| Is it bad that I can't feel my legs? | Я не чувствую своих ног - это плохо? |
| I told you it wasn't this bad then | Говорю же, тогда было не так плохо. |
| When I came to, I saw Torres being dragged away, and he was in bad shape. | Когда пришел в себя, я увидел, как Торреса поволокли прочь, и он плохо выглядит. |
| When I was a kid, no matter how bad things got, my mother always managed to make Christmas Eve magical. | Когда я был ребенком, независимо от того, как бы плохо ни обстояли дела, моей матери всегда удавалось сделать рождественский сочельник волшебным. |
| Nobody realizes how bad it has to get for that to happen. | Никто не может знать, насколько это плохо, пока этого не произойдет. |
| So you think cigarettes are bad and so are the people who sell them? | Итак, ты считаешь, что сигареты это плохо а также и люди, которые их продают? |
| Everybody feel as bad as I do? | Есть тут кто, кому так же плохо, как и мне? |
| No. No. It wasn't that bad. | Нет, всё было не так плохо. |
| I think they were exaggerating how bad off she was. | Я думаю они преувеличили насколько плохо ей было |
| I just want to say, if you believe riding against these white creatures is bad, you can stay out of the fight. | Я просто хотел сказать, если ты считаешь, что сражаться с белыми существами - это плохо, ты можешь не участвовать в битве. |
| Okay crashing a wake is bad enough | Испортить поминки - это уже плохо. |
| I know that sounds bad, but for a politician it's pretty much the best-case scenario. | Я знаю, что звучит это плохо, но для политика это, в целом, лучший вариант. |
| I mean, we've had the awkward run-in, and it isn't so bad. | Т.е. Наше появление было немного неловким, ну это и не так плохо. |
| But sometimes not so bad we feel we ought not to bother you. | Но иногда всё было не так плохо и мы решали не беспокоить вас. |
| And then, as if the day wasn't bad enough, we had to use the service elevator. | И потом, если день не сложится плохо Мы могли бы использовать служебный лифт. |
| Him just being there is bad, so let's try to wrap this one up as quick as possible. | Плохо, что он вообще там, так что давай завершим с этим как можно быстрее. |
| Now, we don't think that it's bad but we just need to do an ultrasound to make sure. | Сейчас, мы не думаем что это плохо, но нам необходимо сделать ультрозвук, чтобы убедиться. |
| It's not that bad, right? | Все не так уж плохо, верно? |