| Maybe... Well, maybe it wouldn't be so bad if she ran the country. | Возможно, будет не так уж плохо, если она станет править страной. |
| The water's actually not that bad once you're in. | А в воде не так уж плохо, когда нырнёшь. |
| I mean, when things were bad under President Clark you two said things on your show that no one else would dare to say. | Когда все было очень плохо при президенте Кларке вы двое в своем шоу говорили такие вещи, которые никто бы не осмелился сказать. |
| Okay, I'm pretty sure it wasn't that bad, but this is how Uncle Marshall likes to tell the story. | Хорошо, я уверен это было не так уж плохо, но именно так Дядя Маршал любит рассказывать эту историю. |
| On the other hand... maybe wounding him isn't such a bad idea after all. | С другой стороны, может покалечить его было бы всё-таки не так уж плохо... |
| Look, look, no matter how bad it is, we cannot take you back down your timeline just to fix a tattoo. | Слушай, даже если все настолько плохо мы не можем вернуть тебя назад во временной линии, только чтобы исправить татушку. |
| No, it's not bad, it's just unhelpful. | Нет, не плохо, просто бесполезно. |
| You're going to be alone now, and you're very bad at that. | Ты остаёшься один, а тебе это очень плохо удаётся. |
| It looks pretty bad, sir. | это выглядит очень плохо, сэр. |
| I don't know whether that's good or bad. | Не знаю, хорошо ли это или плохо |
| It looks bad, I know but I wanted to prove to my friends and to all of you that Noel is the person who's been tormenting us... | Я знаю, всё выглядит плохо, но я хотела доказать своим друзьям и всем вам, что Ноэль - тот, кто мучал нас... |
| Good news for the team, bad news for me. | Хорошо для команды, плохо для меня. |
| You pick the bad guy... the guy who hurts you or hurts other people. | Ты выбрала плохо парня... того, кто ранит тебя и других людей. |
| Look, I know it looks bad, but the night of her party, she got into a big fight with her ex. | Слушайте, я знаю это плохо выглядит, но тогда на вечеринке она сильно поссорилась с бывшим. |
| I just feel so bad, you know? | Я просто чувствую себя так плохо, знаешь? |
| And rule number one in my country is when things get bad, go to the desert. | А в моей стране первое правило таково: когда все плохо, иди в пустыню. |
| Good or bad you're the nearest thing I've had to a parent, so... | [ЖЕН] Хорошо это или плохо... [ЖЕН] но ты был мне почти как отец, так что... |
| I mean, it's bad enough that these kids today have to make a date to play with each other. | То есть, одно то уже плохо, что эти дети должны назначать свидание, чтобы поиграть друг с другом. |
| I've heard of a housing shortage but I never knew it was so bad you'd have to spend Christmas in a Police Box. | Я слышал про недостаток жилья, но никогда не думал, что всё так плохо, что тебе пришлось справлять Рождество в полицейской будке. |
| We swore we'd never mention it again, so if he's here, it's bad. | Мы поклялись никогда больше не упоминать это, так что, если он здесь, дело плохо. |
| It's not bad enough that I can't see, I have to sit here for two hours. | Не так уж и плохо, что я ничего не вижу, ведь мне придётся сидеть тут два часа. |
| Kara. Please just go on the date first and have fun before you talk about it going bad. | Кара, пожалуйста, сначала сходи на свидание и повеселись, а потом будешь говорить о том, что оно прошло плохо. |
| You're pretty weird, you make me feel uncomfortable, and you smell really bad. | Ты очень странный, из-за тебя я чувствую себя неуютно, и ты очень плохо пахнешь. |
| We're doing all the work for you, and you're making your manager look bad. | Мы делаем всю работу за тебя, и из-за тебя твой менеджер плохо выглядит. |
| Just... tell me if it's good or bad. | Скажи лишь... плохо или хорошо. |