| We must believe it's that bad or she won't get any better. | Мы должны верить, что плохо, иначе ей не будет лучше. |
| You got to prove to me how bad he is. | Ты должен доказать мне, как ему плохо. |
| It's really bad this time. | В этот раз все действительно очень плохо. |
| I feel kind of bad about locking our moms in that room. | Мне кажется, это плохо, что мы заперли наших мам в той комнате. |
| Not as bad as the worst school in the state. | Не так плохо как в худшей школе штата. |
| Could be bad, could be good. | Все может закончиться плохо. А может и хорошо. |
| It must've been real bad, wanting something else in return. | Должно быть, это действительно очень плохо, хотеть что-то еще взамен. |
| You'll make me look bad. | На вашем фоне я буду плохо выглядеть. |
| I know it looks bad, but sometimes you have to be ruthless if you want something beautiful to keep growing. | Я знаю это выглядит плохо, но иногда приходится быть безжалостным Если вы хотите чтоб что-то красивое продолжало расти. |
| It's innocent, but it looks bad. | Всё законно, но выглядит плохо. |
| I feel so bad about letting this go so far. | Я чувствую себя так плохо из-за того, что позволил этому зайти так далеко. |
| Well, it's pretty bad, but it could be worse. | Да, дело плохо, но могло быть хуже. |
| Not bad, but not much either. | Не плохо, но не намного лучше. |
| Is it that bad being mistaken for me? | Неужели это так плохо, что нас с тобой перепутали? |
| Your buzz kill of a ma thinks I'm a... a bad influence on you. | Твоя вздорная мамаша считает, что я... плохо влияю на тебя. |
| Things are that bad I got home last night and watched the X Factor. | Все настолько плохо, что я вчера когда пришел домой смотрел Икс-фактор. |
| So... We didn't start out that bad either. | Значит... не так уж и плохо у нас все начиналось. |
| Well, it produced you, so it can't be all bad. | Ну там родилась ты, все не так уж плохо. |
| But then it's not so bad as a comedy. | Как комедия, это не так уж плохо. |
| Not bad, but we'll need help to repair it. | Не уж плохо, но нам потребуется помощь в ремонте. |
| Things got so bad I went to jail. | Всё пошло плохо, и я попала в тюрьму. |
| It's... definitely as bad as it seems. | Все именно так плохо, как кажется. |
| Mark knows that when things are bad, I always like to have an escape route planned. | Марк знает, что когда всё плохо, я всегда предпочитаю иметь запасной план. |
| Trip to Brussels isn't a bad deal. | Поехать в Брюссель не так уж и плохо. |
| And, if things get bad... there can be no police. | Если дела пойдут плохо... полиции может рядом и не быть. |