Английский - русский
Перевод слова Bad
Вариант перевода Плохо

Примеры в контексте "Bad - Плохо"

Примеры: Bad - Плохо
We must believe it's that bad or she won't get any better. Мы должны верить, что плохо, иначе ей не будет лучше.
You got to prove to me how bad he is. Ты должен доказать мне, как ему плохо.
It's really bad this time. В этот раз все действительно очень плохо.
I feel kind of bad about locking our moms in that room. Мне кажется, это плохо, что мы заперли наших мам в той комнате.
Not as bad as the worst school in the state. Не так плохо как в худшей школе штата.
Could be bad, could be good. Все может закончиться плохо. А может и хорошо.
It must've been real bad, wanting something else in return. Должно быть, это действительно очень плохо, хотеть что-то еще взамен.
You'll make me look bad. На вашем фоне я буду плохо выглядеть.
I know it looks bad, but sometimes you have to be ruthless if you want something beautiful to keep growing. Я знаю это выглядит плохо, но иногда приходится быть безжалостным Если вы хотите чтоб что-то красивое продолжало расти.
It's innocent, but it looks bad. Всё законно, но выглядит плохо.
I feel so bad about letting this go so far. Я чувствую себя так плохо из-за того, что позволил этому зайти так далеко.
Well, it's pretty bad, but it could be worse. Да, дело плохо, но могло быть хуже.
Not bad, but not much either. Не плохо, но не намного лучше.
Is it that bad being mistaken for me? Неужели это так плохо, что нас с тобой перепутали?
Your buzz kill of a ma thinks I'm a... a bad influence on you. Твоя вздорная мамаша считает, что я... плохо влияю на тебя.
Things are that bad I got home last night and watched the X Factor. Все настолько плохо, что я вчера когда пришел домой смотрел Икс-фактор.
So... We didn't start out that bad either. Значит... не так уж и плохо у нас все начиналось.
Well, it produced you, so it can't be all bad. Ну там родилась ты, все не так уж плохо.
But then it's not so bad as a comedy. Как комедия, это не так уж плохо.
Not bad, but we'll need help to repair it. Не уж плохо, но нам потребуется помощь в ремонте.
Things got so bad I went to jail. Всё пошло плохо, и я попала в тюрьму.
It's... definitely as bad as it seems. Все именно так плохо, как кажется.
Mark knows that when things are bad, I always like to have an escape route planned. Марк знает, что когда всё плохо, я всегда предпочитаю иметь запасной план.
Trip to Brussels isn't a bad deal. Поехать в Брюссель не так уж и плохо.
And, if things get bad... there can be no police. Если дела пойдут плохо... полиции может рядом и не быть.