'Cause if Leo found out you were lying about the cash, like maybe you got a lot more, that would be bad. |
А то, если Лео узнает, что ты лгал по поводу денег, ну, например, у тебя их гораздо больше, это будет плохо. |
When I was lying there on the bathroom floor, I remember thinking how bad it would be if... |
Я помню что, когда лежала на полу в ванной, я подумала о том, как плохо было бы если... |
And why is trinking on it bad? |
И почему на нём плохо зависать? |
Until things get so bad that people can do nothing but protest, and then those are called revolutions. |
Пока все не стало настолько плохо что людям не останется ничего кроме протеста который приведет к революции. |
Can you appreciate how bad that is? |
Можешь оценить, насколько всё плохо? |
No, it's not going to be that bad, I promise. |
Нет, все будет не так плохо, я обещаю. |
So I felt bad because I thought it was because of me. |
Поэтому мне было плохо, потому что думал, это из-за меня. |
I assume it's bad he was talking to the game designer? |
Я предполагаю это плохо, что он разговаривал с проектировщиком игры? |
Well, that wasn't so bad. |
Не так уж и плохо получилось. |
L don't think that's bad when you consider I came up here at a fair lick. |
Не думаю, что это плохо, так как я поднимался сюда в приличном темпе. |
Guilt is "I did something bad." |
Вина это «я поступил плохо». |
And that is not a bad thing, in itself. |
Это не плохо, само по себе. |
This of course, is not as bad as this poor person. |
Конечно, это не так плохо, как у этого бедняги. |
That's the bad news. The good news is compassion is natural. |
И это плохо. Хорошо то, что сочувствие - естественно. |
It wasn't so bad when he first brought me on board, but there's more flesh to me now than it was then. |
Было не так плохо, когда я впервые пришла сюда, но сейчас я гораздо крупнее, чем была тогда. |
I wanted to say I'm sorry we got off to a bad start. |
Хотел сказать, мне очень жаль, что мы плохо начали. |
You think college was bad, imagine a pro locker room? |
Если думаешь, что в колледже было плохо, подумай о профи. |
And whatever number you're thinking of, it probably isn't as bad as this. |
И о каком бы числе вы не думали, оно, вероятно, не настолько плохо, как это. |
But I think I don't have to tell this audience that a higher price of oil is not necessarily a bad thing. |
Но думаю, мне не придется объяснять нашей аудитории, что высокая цена на нефть не есть обязательно плохо. |
It's a school where you do learn reading - one of my favorites - writing - I was bad at it - arithmetic. |
Это школа, где вы учитесь читать - одно из моих любимых занятий, - писать - у меня это плохо получалось - считать. |
And it seemed to me even he felt really bad facing these unorganized red squares day after day. |
И мне казалось, что он и сам чувствует себя очень плохо, день за днем созерцая эти беспорядочные квадраты. |
So, why are you in such bad shape? |
Тогда почему ты так плохо выглядишь? |
Even you would look bad if a bullet had gone through you. |
Даже ты будешь выглядеть плохо, если пуля пройдет сквозь тебя |
The people in there are petty, they smell bad, and they haven't done anything wrong. |
Там такие жалкие люди, они плохо пахнут, и они не сделали ничего плохого. |
Like things aren't bad enough? |
Как будто и так недостаточно плохо? |