the bad news is that time flies. |
Плохо, что время быстро летит. |
Thinking about Khaleesi, it's bad! |
я думаю о Кхалиси, это плохо! |
Then you have another type of person always thinks they're well, no matter how bad they are. |
Еще есть другой всегда думает что в порядке, не важно насколько ему плохо. |
talking over drinks or yogurt about an appendix removal, it would sound just as bad. |
разговаривающих за выпивкой или йогуртом об удалении аппендикса, это звучало бы так же плохо. |
It's a bad thing 36 people lived? |
Разве плохо, что выжили 36 человек? |
Milos, I can assure you, I had no intention of telling anyone about your unbelievably bad tennis playing. |
Милош, уверяю тебя, я не собираюсь никому говорить... как плохо ты играешь в теннис. |
That sideways twist is called an "ulnar deviation, "and it's very bad. |
Этот поворот в сторону, называется "Локтевым отклонением", и это очень плохо. |
It's bad enough having him back in the cottage, but letting him profit from it is indecent. |
Уже то плохо, что он живет в этом домике, но позволить ему на нём заработать - это нечестно. |
I ask the question differently: Is that necessarily bad? |
Иначе спрошу: обязательно ли это плохо? |
Doctors are always so bad at looking after themselves, aren't they? |
Врачи всегда плохо следят за собой, так ведь? |
It looked bad at the end, but you have to admit that for a second I had it under control. |
Все закончилось плохо, но признай, что сначала я контролировал ситуацию. |
Jimmy, man, I'm at your brother's, and he's bad. |
Я у твоего брата, и ему плохо. |
Doctor never says, Well, your condition isn't as bad as we thought. |
Врач никогда не говорит, Ну, ваше состояние не так плохо, как мы думали. |
See, now is that so bad? |
Видишь, и что, всё настолько плохо? |
You nearly killed a patient, lied to the chief of surgery and made me, your resident, look bad. |
Вы чуть не убили пациента, солгали шефу хирургии, и добились, что я, ваш ординатор, выгляжу плохо. |
It's not that bad, surely? |
Всё не так плохо, я уверен. |
Doing nothing is just as bad as doing the wrong thing. |
Ничего не делать - так же плохо, как сделать что-то плохое. |
All right, well, you don't have to make it sound like a bad thing. |
Ладно, ну ты не должен вести себя так как будто это плохо. |
That wasn't so bad, really. |
Было не так уж плохо, да? |
It's not all bad though, they were spared having to see their grown son wear a WHISTLE. |
Но не всё так плохо, родителям дали возможность видеть, что их сын носит гудок. |
That was bad, and nothing's |
Это было плохо, и ничего не |
Except this one was piloted by a man who not only expected a woman in disguise, but also had a real bad case of face blindness. |
Только эту вёл человек, который не только ждал переодетую женщину, но также очень плохо различал лица. |
It's bad, can you get here any faster? |
Всё плохо, вы можете приехать быстрее? |
Even if I feed so bad? |
Сейчас, когда мне так плохо? |
It wouldn't be so bad... |
Знаешь, было бы не так плохо, |