| the bad news is that time flies. | Плохо, что время быстро летит. |
| Thinking about Khaleesi, it's bad! | я думаю о Кхалиси, это плохо! |
| Then you have another type of person always thinks they're well, no matter how bad they are. | Еще есть другой всегда думает что в порядке, не важно насколько ему плохо. |
| talking over drinks or yogurt about an appendix removal, it would sound just as bad. | разговаривающих за выпивкой или йогуртом об удалении аппендикса, это звучало бы так же плохо. |
| It's a bad thing 36 people lived? | Разве плохо, что выжили 36 человек? |
| Milos, I can assure you, I had no intention of telling anyone about your unbelievably bad tennis playing. | Милош, уверяю тебя, я не собираюсь никому говорить... как плохо ты играешь в теннис. |
| That sideways twist is called an "ulnar deviation, "and it's very bad. | Этот поворот в сторону, называется "Локтевым отклонением", и это очень плохо. |
| It's bad enough having him back in the cottage, but letting him profit from it is indecent. | Уже то плохо, что он живет в этом домике, но позволить ему на нём заработать - это нечестно. |
| I ask the question differently: Is that necessarily bad? | Иначе спрошу: обязательно ли это плохо? |
| Doctors are always so bad at looking after themselves, aren't they? | Врачи всегда плохо следят за собой, так ведь? |
| It looked bad at the end, but you have to admit that for a second I had it under control. | Все закончилось плохо, но признай, что сначала я контролировал ситуацию. |
| Jimmy, man, I'm at your brother's, and he's bad. | Я у твоего брата, и ему плохо. |
| Doctor never says, Well, your condition isn't as bad as we thought. | Врач никогда не говорит, Ну, ваше состояние не так плохо, как мы думали. |
| See, now is that so bad? | Видишь, и что, всё настолько плохо? |
| You nearly killed a patient, lied to the chief of surgery and made me, your resident, look bad. | Вы чуть не убили пациента, солгали шефу хирургии, и добились, что я, ваш ординатор, выгляжу плохо. |
| It's not that bad, surely? | Всё не так плохо, я уверен. |
| Doing nothing is just as bad as doing the wrong thing. | Ничего не делать - так же плохо, как сделать что-то плохое. |
| All right, well, you don't have to make it sound like a bad thing. | Ладно, ну ты не должен вести себя так как будто это плохо. |
| That wasn't so bad, really. | Было не так уж плохо, да? |
| It's not all bad though, they were spared having to see their grown son wear a WHISTLE. | Но не всё так плохо, родителям дали возможность видеть, что их сын носит гудок. |
| That was bad, and nothing's | Это было плохо, и ничего не |
| Except this one was piloted by a man who not only expected a woman in disguise, but also had a real bad case of face blindness. | Только эту вёл человек, который не только ждал переодетую женщину, но также очень плохо различал лица. |
| It's bad, can you get here any faster? | Всё плохо, вы можете приехать быстрее? |
| Even if I feed so bad? | Сейчас, когда мне так плохо? |
| It wouldn't be so bad... | Знаешь, было бы не так плохо, |